<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traducción de Lyrics &#187; The Magic Numbers</title>
	<atom:link href="http://traducciondelyrics.com.ar/tag/the-magic-numbers/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traducciondelyrics.com.ar</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 31 Dec 2010 18:43:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Traducción de Love&#8217;s a game de The Magic Numbers</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-loves-a-game-de-the-magic-numbers/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-loves-a-game-de-the-magic-numbers/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Mar 2009 19:02:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pedidos]]></category>
		<category><![CDATA[Rock]]></category>
		<category><![CDATA[The Magic Numbers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=501</guid>
		<description><![CDATA[El amor es un juego Tal vez piense, tal vez no Tal vez lo haga, tal vez no Encontraré mi camino esta vez Te escucho llamarme Uno de estos días Alguien se queda y alguien paga Pasa todo el tiempo Me iré, creyendo que vos me quisiste Tal vez sea un tonto Porque camino en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1005" class="wp-caption alignright" style="width: 294px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/03/the_magic_numbers.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/03/the_magic_numbers-284x300.jpg" alt="The Magic Numbers" title="the_magic_numbers" width="284" height="300" class="size-medium wp-image-1005" /></a><p class="wp-caption-text">The Magic Numbers</p></div>
<blockquote><h3>El amor es un juego</h3>
<p>Tal vez piense, tal vez no<br />
Tal vez lo haga, tal vez no<br />
Encontraré mi camino esta vez<br />
Te escucho llamarme</p>
<p>Uno de estos días<br />
Alguien se queda y alguien paga<br />
Pasa todo el tiempo<br />
Me iré, creyendo que vos me quisiste</p>
<p>Tal vez sea un tonto<br />
Porque camino en línea recta<br />
Tal vez debería tratar de guiar esta vez<br />
Soy un error que vos hiciste sin querer<br />
¿Lo hiciste a propósito?<br />
¿Lo hiciste a propósito?<br />
¿Lo hiciste a propósito?</p>
<p>El amor es sólo un juego<br />
Siempre imperfecto<br />
Y te voy a superar<br />
El amor es sólo una mentira<br />
Pasa todo el tiempo<br />
Te juro que sé que esto es verdad</p>
<p>Y te pescaron<br />
Y te agarraron<br />
Y te pintaron de colores<br />
Y te estuve esperando tanto tiempo<br />
Para llevarte a casa</p>
<p>Tal vez piense, tal vez no<br />
Tal vez lo haga, tal vez no<br />
Encontraré mi camino esta vez<br />
Te escucho llamarme</p>
<p>Tal vez sea un tonto<br />
Porque camino en línea recta<br />
Tal vez debería tratar de guiar esta vez<br />
Soy un error que vos hiciste sin querer<br />
¿Lo hiciste a propósito?<br />
¿Lo hiciste a propósito?<br />
¿Lo hiciste a propósito?</p>
<p>El amor es sólo un juego<br />
Siempre imperfecto<br />
Y te voy a superar<br />
El amor es sólo una mentira<br />
Pasa todo el tiempo<br />
Te juro que sé que esto es verdad</p>
<p>Tal vez sea un tonto<br />
Porque camino en línea recta<br />
Tal vez debería tratar de guiar esta vez<br />
Soy un error que vos hiciste sin querer<br />
¿Lo hiciste a propósito?<br />
¿Lo hiciste a propósito?<br />
¿Lo hiciste a propósito?</p>
<p>El amor es sólo un juego<br />
Siempre imperfecto<br />
Y te voy a superar<br />
El amor es sólo una mentira<br />
Pasa todo el tiempo<br />
Te juro que sé que esto es verdad</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=c58b868" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1502898950'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1502898950' style='display:none;'>
<blockquote><p>
Oh maybe I think, maybe I don&#8217;t<br />
Maybe I will, maybe I won&#8217;t<br />
Find my way this time<br />
I hear you calling me soon</p>
<p>One of these days<br />
Somebody stays and somebody pays<br />
It happens all the time<br />
I&#8217;ll be leaving, believing you wanted me to</p>
<p>Maybe I&#8217;m a fool<br />
For walking in line<br />
Maybe I should try to lead this time<br />
I&#8217;m an honest mistake that you make<br />
Did you mean to?<br />
Did you mean<br />
Did you mean</p>
<p>Love is just a game<br />
Broken all the same<br />
And I will get over you<br />
Love is just a lie<br />
Happens all the time<br />
Swear I know this much is true</p>
<p>And they collared you up<br />
And collared you down<br />
And coloured you in<br />
And I&#8217;ve been waiting so long<br />
To take you home</p>
<p>And maybe I think, maybe I don&#8217;t<br />
Maybe I will, maybe I won&#8217;t<br />
Find my way tonight<br />
But I hear you calling me soon</p>
<p>Maybe I&#8217;m a fool<br />
For walking in line<br />
Maybe I should try to lead this time<br />
I&#8217;m an honest mistake that you make<br />
Did you mean to?<br />
Did you mean<br />
Did you mean</p>
<p>Love is just a game<br />
Broken all the same<br />
And I will get over you<br />
Love is just a lie<br />
Happens all the time<br />
Swear I know this much is true</p>
<p>Maybe I&#8217;m a fool<br />
For walking in line<br />
Maybe I should try to lead this time<br />
I&#8217;m an honest mistake that you made<br />
Did you mean to?<br />
Did you mean<br />
Did you mean</p>
<p>Love is just a game<br />
Broken all the same<br />
And I will get over you<br />
Love is just a lie<br />
Happens all the time<br />
Swear I know this much is true</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Anabella</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-loves-a-game-de-the-magic-numbers/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-loves-a-game-de-the-magic-numbers/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-loves-a-game-de-the-magic-numbers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Proximamente en Traducción de Lyrics</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 00:42:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proximamente]]></category>
		<category><![CDATA[Keane]]></category>
		<category><![CDATA[Lily Allen]]></category>
		<category><![CDATA[Oren Lavie]]></category>
		<category><![CDATA[The Magic Numbers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=500</guid>
		<description><![CDATA[Love&#8217;s a game &#8211; The Magic Numbers Lovers are losing &#8211; Keane Her morning elegance &#8211; Oren Lavie Everyone&#8217;s At It - Lily Allen Compartir en Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-loves-a-game-de-the-magic-numbers/">Love&#8217;s a game</a></strong> &#8211; <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/the-magic-numbers/">The Magic Numbers</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-lovers-are-losing-de-keane/">Lovers are losing</a></strong> &#8211; <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/keane/"> Keane</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-her-morning-elegance-de-oren-lavie/">Her morning elegance</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/oren-lavie/">Oren Lavie</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-everyones-at-it-de-lily-allen/">Everyone&#8217;s At It</a> </strong>- <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/lily-allen/">Lily Allen</a></strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

