<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traducción de Lyrics &#187; Kelly Clarkson</title>
	<atom:link href="http://traducciondelyrics.com.ar/tag/kelly-clarkson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traducciondelyrics.com.ar</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 31 Dec 2010 18:43:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Traducción de My life suck without you de Kelly Clarkson</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 15:53:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Kelly Clarkson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=616</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción pertenece al disco All I ever wanted (2009) Mi vida sería una porquería sin vos Supongo que esto significa que me pedis perdón Estás parado en la puerta de mi casa Supongo que eso significa que te retractas De todo lo que dijiste antes Como lo mucho que querías A cualquier otra [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_824" class="wp-caption alignright" style="width: 258px"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/04/kellyclarkson-248x300.jpg" alt="Kelly Clarkson" title="kellyclarkson" width="248" height="300" class="size-medium wp-image-824" /><p class="wp-caption-text">Kelly Clarkson</p></div>
<p><strong>Dato!</strong> Esta canción pertenece al disco <strong>All I ever wanted </strong>(2009)</p>
<blockquote><h3>Mi vida sería una porquería sin vos</h3>
<p>Supongo que esto significa que me pedis perdón<br />
Estás parado en la puerta de mi casa<br />
Supongo que eso significa que te retractas<br />
De todo lo que dijiste antes<br />
Como lo mucho que querías<br />
A cualquier otra menos a mí<br />
Dijiste que nunca volverías<br />
Pero acá estás de nuevo</p>
<p>Porque nos pertenecemos ahora<br />
Para siempre unidos acá de alguna forma<br />
Sí, vos tenés un pedacito mío<br />
Y sinceramente<br />
Mi vida sería una porquería sin vos</p>
<p>Tal vez fui una estúpida por decirte adiós<br />
Tal vez estuve equivocada en tratar de empezar un pelea<br />
Yo sé que tengo problemas<br />
Pero vos estás un poco loco también<br />
Como sea, descubrí<br />
Que no soy nada sin vos</p>
<p>Porque nos pertenecemos ahora<br />
Para siempre unidos acá de alguna forma<br />
Sí, vos tenés un pedacito mío<br />
Y sinceramente<br />
Mi vida sería una porquería sin vos</p>
<p>Nuestra relación es disfuncional<br />
No debería estar extrañandote<br />
Pero no te puedo dejar ir<br />
Oh, sí</p>
<p>Porque nos pertenecemos ahora<br />
Para siempre unidos acá de alguna forma<br />
Sí, vos tenés un pedacito mío<br />
Y sinceramente<br />
Mi vida sería una porquería sin vos</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=7f4aca3" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1719781478'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1719781478' style='display:none;'>
<blockquote><p>Guess this means you&#8217;re sorry<br />
You&#8217;re standing at my door<br />
Guess this means you take back<br />
All you said before<br />
Like how much you wanted<br />
Anyone but me<br />
Said you&#8217;d never come back<br />
But here you are again</p>
<p>Because we belong together now<br />
Forever united here somehow<br />
Yeah you got a piece of me<br />
And honestly<br />
My life would suck without you</p>
<p>Maybe I was stupid for telling you goodbye<br />
Maybe I was wrong for trying to pick a fight<br />
I know that I&#8217;ve got issues<br />
But you&#8217;re pretty messed up too<br />
Either way I found out<br />
I&#8217;m nothing without you</p>
<p>Because we belong together now<br />
Forever united here somehow<br />
Yeah you got a piece of me<br />
And honestly<br />
My life would suck without you</p>
<p>Being with you is so dysfunctional<br />
I really shouldn&#8217;t miss you<br />
But I can&#8217;t let you go<br />
Oh Yeah</p>
<p>Because we belong together now<br />
Forever united here somehow<br />
Yeah you got a piece of me<br />
And honestly<br />
My life would suck without you</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Beautiful Disaster de Kelly Clarkson</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-beautiful-disaster-de-kelly-clarkson/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-beautiful-disaster-de-kelly-clarkson/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 01:18:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Kelly Clarkson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[Desastre hermoso Se hunde en sus sue?os Un extremo exquisito, lo sé Es tan maldito como parece Y más cielo que lo que un corazón puede soportar Y si trato de salvarlo Todo mi mundo se hundiría también No es justo No es justo Y no sé No sé que está buscando Pero el es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_270" class="wp-caption alignright" style="width: 258px"><a href="http://www.traducciondelyrics.com/wp-content/uploads/2008/12/kellyclarkson.jpg"><img src="http://www.traducciondelyrics.com/wp-content/uploads/2008/12/kellyclarkson-248x300.jpg" alt="Kelly Clarkson" title="kellyclarkson" width="248" height="300" class="size-medium wp-image-270" /></a><p class="wp-caption-text">Kelly Clarkson</p></div>
<blockquote><h3>Desastre hermoso</h3>
<p>Se hunde en sus sue?os<br />
Un extremo exquisito, lo sé<br />
Es tan maldito como parece<br />
Y más cielo que lo que un corazón puede soportar<br />
Y si trato de salvarlo<br />
Todo mi mundo se hundiría también<br />
No es justo<br />
No es justo</p>
<p>Y no sé<br />
No sé que está buscando<br />
Pero el es tan hermoso<br />
Un desastre tan hermoso<br />
Y si pudiera aguantar<br />
las risas y las lágrimas<br />
?Sería hermoso?<br />
O tan sólo un hermoso desastre</p>
<p>Él es magia y mito<br />
Tan fuerte como en lo que creo<br />
Una tragedia con<br />
Más da?o del que una alma debería ver<br />
Y yo trato de cambiarlo<br />
Tanto como para no culparlo<br />
Abrázame fuerte<br />
Abrázame fuerte</p>
<p>Y no sé<br />
No sé que está buscando<br />
Pero el es tan hermoso<br />
Un desastre tan hermoso<br />
Y si pudiera aguantar<br />
las risas y las lágrimas<br />
?Sería hermoso?<br />
O tan sólo un hermoso desastre</p>
<p>Estoy esperando por amor y lo lógico<br />
Pero el sólo es feliz cuando está histérico<br />
Estoy buscando una especie de milagro<br />
Espere tanto<br />
Tanto</p>
<p>Es tan suave al tacto<br />
Pero desgastado al final se rompe<br />
El nunca es suficiente<br />
Pero a la vez es más de lo que puedo soportar</p>
<p>Y no sé<br />
No sé que está buscando<br />
Pero el es tan hermoso<br />
Un desastre tan hermoso<br />
Y si pudiera aguantar<br />
las risas y las lágrimas<br />
?Sería hermoso?<br />
O tan sólo un hermoso desastre</p>
<p>Es hermoso<br />
Dios! Es hermoso<br />
Es hermoso </p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=ce182b3" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object><br />
<a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1901624773'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1901624773' style='display:none;'>
<blockquote><p>He drowns in his dreams<br />
An exquisite extreme I know<br />
He&#8217;s as damned as he seems<br />
And more heaven than a heart could hold<br />
And if I try to save him<br />
My whole world would cave in<br />
It just ain&#8217;t right<br />
It just ain&#8217;t right</p>
<p>Oh and I don&#8217;t know<br />
I don&#8217;t know what he&#8217;s after<br />
But he&#8217;s so beautiful<br />
He&#8217;s such a beautiful disaster<br />
And if I could hold on<br />
Through the tears and the laughter<br />
Would it be beautiful?<br />
Or just a beautiful disaster</p>
<p>He&#8217;s magic and myth<br />
As strong as what I believe<br />
A tragedy with<br />
More damage than a soul should see<br />
And do I try to change him<br />
So hard not to blame him<br />
Hold me tight<br />
Hold me tight</p>
<p>Oh and I don&#8217;t know<br />
I don&#8217;t know what he&#8217;s after<br />
But he&#8217;s so beautiful<br />
He&#8217;s such a beautiful disaster<br />
And if I could hold on<br />
Through the tears and the laughter<br />
Would it be beautiful?<br />
Or just a beautiful disaster</p>
<p>I&#8217;m longing for love and the logical<br />
But he&#8217;s only happy hysterical<br />
I&#8217;m searching for some kind of miracle<br />
Waited so long<br />
So long</p>
<p>He&#8217;s soft to the touch<br />
But frayed at the end he breaks<br />
He&#8217;s never enough<br />
And still he&#8217;s more than I can take<br />
Oh and I don&#8217;t know<br />
I don&#8217;t know what he&#8217;s after<br />
But he&#8217;s so beautiful<br />
He&#8217;s such a beautiful disaster<br />
And if I could hold on<br />
Through the tears and the laughter<br />
Would it be beautiful?<br />
Or just a beautiful disaster</p>
<p>He&#8217;s beautiful<br />
Lord he&#8217;s beautiful<br />
He&#8217;s beautiful</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-beautiful-disaster-de-kelly-clarkson/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-beautiful-disaster-de-kelly-clarkson/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-beautiful-disaster-de-kelly-clarkson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

