<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traducción de Lyrics</title>
	<atom:link href="http://traducciondelyrics.com.ar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traducciondelyrics.com.ar</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 31 Dec 2010 18:43:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Traducción de Foundations de Kate Nash</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-foundations-de-kate-nash-2/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-foundations-de-kate-nash-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Dec 2010 18:31:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alaplag</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=1099</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción es su segundo single y pertenece al álbum Made of bricks(2007). Cimientos Jueves por la noche, todo está bien, excepto porque tienes esa mirada en los ojos como cuando te estoy contando una historia y la encuentras aburrida, piensas algo que decir. Seguirás con ello hasta que lo digas y me humilles [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_1106" class="wp-caption alignright" style="width: 209px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/12/Kate-Nash.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/12/Kate-Nash-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" class="size-medium wp-image-1106" /></a><p class="wp-caption-text">Kate Nash</p></div><br />
<strong>Dato!</strong> Esta canción es su segundo single y pertenece al álbum <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Made_of_Bricks" target="_blank"></a><a title="Made of bricks" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Made_of_Bricks"> Made of bricks</a></strong>(2007).</p>
<blockquote>
<h3>Cimientos</h3>
<p>Jueves por la noche, todo está bien, excepto porque tienes esa mirada en los ojos<br />
como cuando te estoy contando una historia y la encuentras aburrida,<br />
piensas algo que decir.<br />
Seguirás con ello hasta que lo digas y me humilles frente a nuestros amigos.</p>
<p>Entonces yo usaré esa voz que encuentras irritante y diré algo como &#8220;claro, inteligente aporte querido, ¿por qué no te tomas otra cerveza mejor?</p>
<p>Luego me llamarás perra<br />
y todos con quienes estemos se sentirán avergonzados<br />
y a mi no me importará un carajo.</p>
<p>Mis yemas sostienen las grietas de nuestros cimientos,<br />
y yo sé que debería dejarte ir,<br />
pero no puedo.<br />
Y cada vez que peleamos sé que no está bien,<br />
cada vez que tú te enfadas y yo sonrío.<br />
Se que debería olvidar, pero no puedo.</p>
<p>Dices que debo haber comido muchos limones<br />
por eso soy tan amarga.<br />
Y yo digo:<br />
&#8220;Preferiría estar con tus amigos porque están en mejor estado.&#8221;</p>
<p>Sí, fue infantil y te pusiste agresivo<br />
y yo debo admitir que estaba un poco asustada,<br />
pero me emociona hacerte bromas.</p>
<p>Mis yemas sostienen las grietas de nuestros cimientos,<br />
y yo sé que debería dejarte ir,<br />
pero no puedo.<br />
Y cada vez que peleamos sé que no está bien,<br />
cada vez que tú te enfadas y yo sonrío.<br />
Sé que debería olvidar, pero no puedo.</p>
<p>Tú cara está pálida porque te fuiste y te emborrachaste, ¡Qué sorpresa!<br />
No quiero mirarte a la cara porque me enferma.<br />
Fuiste y vomitaste en mis zapatillas nuevas,<br />
que me compré ayer.<br />
¡Oh, por Dios! No puedo estar molesta por esto.</p>
<p>Bueno, te dejaré ahí hasta mañana,<br />
y a propósito no prenderé la calefacción<br />
y ¡Por Dios!, espero no quedar atrapada en ésta.</p>
<p>Mis yemas sostienen las grietas de nuestros cimientos,<br />
y yo sé que debería dejarte ir,<br />
pero no puedo.<br />
Y cada vez que peleamos sé que no está bien,<br />
cada vez que tú te enfadas y yo sonrío.<br />
Sé que debería olvidar, pero no puedo.</p>
<p>Y cada vez que peleamos sé que no está bien,<br />
cada vez que tú te enfadas y yo sonrío.<br />
Sé que debería olvidar, pero no puedo.</p>
<p>Y cada vez que peleamos sé que no está bien,<br />
cada vez que tú te enfadas y yo sonrío.<br />
Se que debería olvidar, pero no puedo.
</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=1d2f245" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object> </p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID17298671'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID17298671' style='display:none;'>
<blockquote><p>Thursday night, everything&#8217;s fine, except you&#8217;ve got that look in your eye<br />
when I&#8217;m tellin&#8217; a story and you find it boring,<br />
you&#8217;re thinking of something to say.<br />
You&#8217;ll go along with it then drop it and humiliate me in front of our friends.</p>
<p>Then I&#8217;ll use that voice that you find annoyin&#8217; and say something like<br />
&#8220;yeah, intelligent input, darlin&#8217;, why don&#8217;t you just have another beer then?&#8221;</p>
<p>Then you&#8217;ll call me a bitch<br />
and everyone we&#8217;re with will be embarrassed,<br />
and I wont give a shit.</p>
<p>My fingertips are holding onto the cracks in our foundation,<br />
and I know that I should let go,<br />
but I can&#8217;t.<br />
And every time we fight I know it&#8217;s not right,<br />
every time that you&#8217;re upset and I smile.<br />
I know I should forget, but I can&#8217;t.</p>
<p>You said I must eat so many lemons<br />
&#8217;cause I am so bitter.<br />
I said<br />
&#8220;I&#8217;d rather be with your friends mate &#8217;cause they are much fitter.&#8221;</p>
<p>Yes, it was childish and you got aggressive,<br />
and I must admit that I was a bit scared,<br />
but it gives me thrills to wind you up.</p>
<p>My fingertips are holding on to the cracks in our foundation,<br />
and I know that I should let go,<br />
but I can&#8217;t.<br />
And every time we fight I know it&#8217;s not right,<br />
every time that you&#8217;re upset and I smile.<br />
I know I should forget, but I can&#8217;t.</p>
<p>Your face is pasty &#8217;cause you&#8217;ve gone and got so wasted, what a surprise.<br />
Don&#8217;t want to look at your face &#8217;cause it&#8217;s makin&#8217; me sick.<br />
You&#8217;ve gone and got sick on my trainers,<br />
I only got these yesterday.<br />
Oh, my gosh, I cannot be bothered with this.</p>
<p>Well, I&#8217;ll leave you there &#8217;till the mornin&#8217;,<br />
and I purposely wont turn the heating on<br />
and dear God, I hope I&#8217;m not stuck with this one.</p>
<p>My fingertips are holding onto the cracks in our foundation,<br />
and I know that I should let go,<br />
but I can&#8217;t.<br />
And every time we fight I know it&#8217;s not right,<br />
every time that you&#8217;re upset and I smile.<br />
I know I should forget, but I can&#8217;t.</p>
<p>And every time we fight I know it&#8217;s not right,<br />
every time that you&#8217;re upset and I smile.<br />
I know I should forget, but I can&#8217;t.</p>
<p>And every time we fight I know it&#8217;s not right,<br />
every time that you&#8217;re upset and I smile.<br />
I know I should forget, but I can&#8217;t.</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Julián</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-foundations-de-kate-nash-2/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-foundations-de-kate-nash-2/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-foundations-de-kate-nash-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Red Shoes de Elvis Costello</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-red-shoes-de-elvis-costello/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-red-shoes-de-elvis-costello/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 18:36:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anabella</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rock alternativo]]></category>
		<category><![CDATA[Elvis Costello]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=1061</guid>
		<description><![CDATA[Zapatos rojos Solía estar indignado Y ahora trato de estar entretenido Pero desde que sus alas se oxidaron Sabés, los ángeles quieren usar mis zapatos rojos Pero cuando me contaron su parte de la oferta Ahí fue cuando supe que no me podía negar Y no voy a envejecer más, ahora los ángeles quieren usar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1062" class="wp-caption alignright" style="width: 285px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/elvis-costello3.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/elvis-costello3-275x300.jpg" alt="Elvis Costello" title="elvis-costello3" width="275" height="300" class="size-medium wp-image-1062" /></a><p class="wp-caption-text">Elvis Costello</p></div>
<blockquote>
<h3>Zapatos rojos</h3>
<p>Solía estar indignado<br />
Y ahora trato de estar entretenido<br />
Pero desde que sus alas se oxidaron<br />
Sabés, los ángeles quieren usar mis zapatos rojos<br />
Pero cuando me contaron su parte de la oferta<br />
Ahí fue cuando supe que no me podía negar<br />
Y no voy a envejecer más, ahora los ángeles quieren usar mis zapatos rojos</p>
<p>Estaba mirando mientras te alejabas bailando<br />
Nuestro amor se fracturó en el eco y el balanceo<br />
¿Por qué todo el mundo quiere ser tu amigo?<br />
Sabés que todavía me duele tan sólo decirlo</p>
<p>Oh yo sé que ella está indignada (oh ¿Por qué es eso?)<br />
Porque ella se siente tan abusada (oh eso es muy malo)<br />
Ella se cansa de la lujuria (oh estoy tan triste)<br />
Pero es tan difícil negarse<br />
¿Cómo podes decir que soy muy viejo?<br />
Cuando los ángeles han robado mis zapatos rojos</p>
<p>Oh, yo dije “Estoy tan feliz que podría morir”<br />
Ella dijo “morite” y se fue con otro tipo<br />
Eso es lo que obtenés si perseguís la venganza<br />
Desde que me destruiste ésta ha sido mi sentencia<br />
Solía estar indignado<br />
Y ahora trato de estar entretenido<br />
Pero desde que sus alas se oxidaron<br />
Sabés, los ángeles quieren usar mis zapatos rojos<br />
Zapatos rojos, los ángeles quieren usar mis zapatos rojos</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=8a6e3f5" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID687611232'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID687611232' style='display:none;'>
<blockquote><p>
Oh I used to be disgusted<br />
and now I try to be amused.<br />
But since their wings have got rusted,<br />
you know, the angels wanna wear my red shoes. </p>
<p>But when they told me &#8217;bout their side of the bargain,<br />
that&#8217;s when I knew that I could not refuse.<br />
And I won&#8217;t get any older, now the angels wanna wear my red shoes. </p>
<p>I was watching while you&#8217;re dancing away.<br />
Our love got fractured in the echo and sway.<br />
How come everybody wants to be your friend?<br />
You know that it still hurts me just to say it. </p>
<p>Oh, I know that she&#8217;s disgusted (oh why&#8217;s that)<br />
Cause she&#8217;s feeling so abused. (oh that&#8217;s too bad)<br />
She gets tired of the lust, (oh I&#8217;m so sad)<br />
but it&#8217;s so hard to refuse. </p>
<p>How can you say that I&#8217;m too old,<br />
when the angels have stolen my red shoes. </p>
<p>Oh, I said &#8220;I&#8217;m so happy, I could die.&#8221;<br />
She said &#8220;Drop dead,&#8221; then left with another guy.<br />
That&#8217;s what you get if you go chasing after vengeance.<br />
Ever since you got me punctured this has been my sentence. </p>
<p>Oh I used to be disgusted<br />
and now I try to be amused.<br />
But since their wings have got rusted,<br />
you know, the angels wanna wear my red shoes. </p>
<p>But when they told me &#8217;bout their side of the bargain,<br />
that&#8217;s when I knew that I could not refuse.<br />
And I won&#8217;t get any older, now the angels wanna wear my red shoes. </p>
<p>Red shoes, the angels wanna wear my red shoes. </p>
</blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Diego</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-red-shoes-de-elvis-costello/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-red-shoes-de-elvis-costello/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-red-shoes-de-elvis-costello/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de The Call de Regina Spektor</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 01:17:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anabella</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Regina Spektor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=1055</guid>
		<description><![CDATA[Dato! La canción pertenece a la banda sonora de la película Las Crónicas de Narnia: El príncipe Caspian La llamada Comenzó como un sentimiento Que después creció a una esperanza Que después se transformo en un pensamiento tranquilo Que después se transformo en una palabra tranquila Y después esa palabra se hizo más y más [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_1058" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/regina_spektor1.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/regina_spektor1-300x218.jpg" alt="Regina Spektor" title="regina_spektor1" width="300" height="218" class="size-medium wp-image-1058" /></a><p class="wp-caption-text">Regina Spektor</p></div><strong>Dato!</strong> La canción pertenece a la banda sonora de la película <strong>Las Crónicas de Narnia: El príncipe Caspian</strong></p>
<blockquote>
<h3>La llamada</h3>
<p>Comenzó como un sentimiento<br />
Que después creció a una esperanza<br />
Que después se transformo en un pensamiento tranquilo<br />
Que después se transformo en una palabra tranquila</p>
<p>Y después esa palabra se hizo más y más fuerte<br />
Hasta que hubo un llanto de batalla</p>
<p>Volveré<br />
Cuando me llames<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Sólo porque todo esta cambiando<br />
No significa que nunca<br />
Haya sido así antes</p>
<p>Todo lo que podes hacer es tratar de saber<br />
Quienes son tus amigos<br />
Mientras te marchas hacia la guerra</p>
<p>Elegí una estrella en el oscuro horizonte<br />
Y seguí la luz</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Ahora estamos otra vez en el comienzo<br />
Es sólo un sentimiento y nadie sabe aún<br />
Pero sólo porque ellos no pueden sentirlo también<br />
No significa que tengas que olvidar</p>
<p>Deja que tus recuerdos crezcan más y más fuertes<br />
Hasta que estén frente a tus ojos</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=0880aed" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID2121012968'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID2121012968' style='display:none;'>
<blockquote><p>
It started out as a feeling<br />
Which then grew into a hope<br />
Which then turned into a quiet thought<br />
Which then turned into a quiet word</p>
<p>And then that word grew louder and louder<br />
&#8216;Til it was a battle cry</p>
<p>I&#8217;ll come back<br />
When you call me<br />
No need to say goodbye</p>
<p>Just because everything&#8217;s changing<br />
Doesn&#8217;t mean it&#8217;s never<br />
Been this way before</p>
<p>All you can do is try to know<br />
Who your friends are<br />
As you head off to the war</p>
<p>Pick a star on the dark horizon<br />
And follow the light</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When it&#8217;s over<br />
No need to say good bye</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When it&#8217;s over<br />
No need to say good bye</p>
<p>Now we&#8217;re back to the beginning<br />
It&#8217;s just a feeling and now one knows yet<br />
But just because they can&#8217;t feel it too<br />
Doesn&#8217;t mean that you have to forget</p>
<p>Let your memories grow stronger and stronger<br />
&#8216;Til they&#8217;re before your eyes</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When they call you<br />
No need to say good bye</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When they call you<br />
No need to say good bye
</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por  <strong>Palmira</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Viva la vida de Coldplay</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-viva-la-vida-de-coldplay/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-viva-la-vida-de-coldplay/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 18:40:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anabella</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rock alternativo]]></category>
		<category><![CDATA[Coldplay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=1049</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción pertenece al disco Viva la Vida or Death and All His Friends (2008) Viva la vida Yo solía dominar el mundo Los mares se elevaban cuando daba la orden Ahora en las mañanas duermo solo Barro las calles que solía poseer Yo solía tirar los dados Sentir el miedo en los ojos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_1051" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/coldplay.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/coldplay-300x242.jpg" alt="Coldplay" title="coldplay" width="300" height="242" class="size-medium wp-image-1051" /></a><p class="wp-caption-text">Coldplay</p></div><br />
<strong>Dato!</strong> Esta canción pertenece al disco <strong>Viva la Vida or Death and All His Friends (2008)</strong></p>
<blockquote>
<h3>Viva la vida</h3>
<p>Yo solía dominar el mundo<br />
Los mares se elevaban cuando daba la orden<br />
Ahora en las mañanas duermo solo<br />
Barro las calles que solía poseer</p>
<p>Yo solía tirar los dados<br />
Sentir el miedo en los ojos de mi enemigo<br />
Escuchar mientras la multitud cantaba<br />
“¡Ahora el viejo rey esta muerto! ¡Larga vida al rey!”</p>
<p>Un minuto tuve la llave<br />
Al siguiente las paredes se cerraron en mí<br />
Y descubrí que mis castillos se sostenían<br />
Sobre pilas de sal y pilas de arena</p>
<p>Escucho las campanas de Jerusalén sonar<br />
El coro de la caballería romana está cantando<br />
Sé mi espejo, espada y escudo<br />
Mis misioneros en una tierra extranjera<br />
Por una razón que no puedo explicar<br />
Una vez que fuiste allí, nunca hubo<br />
Nunca hubo una palabra honesta<br />
Y eso era cuando dominaba el mundo</p>
<p>Fue el malvado y salvaje viento<br />
Que soplo bajo las puertas para hacerme entrar<br />
Ventanas destrozadas y el sonido de baterías<br />
La gente no podía creer en lo que me había convertido</p>
<p>Los revolucionarios esperan<br />
Mi cabeza en una bandeja de plata<br />
Tan solo una marioneta en una única cuerda<br />
¡Oh! ¿Quién querría alguna vez ser rey?</p>
<p>Escucho las campanas de Jerusalén sonar<br />
El coro de la caballería romana está cantando<br />
Sé mi espejo, espada y escudo<br />
Mis misioneros en una tierra extranjera<br />
Por una razón que no puedo explicar<br />
Sé que San Pedro no me llamará<br />
Nunca hubo una palabra honesta<br />
Pero eso era cuando dominaba el mundo</p>
<p>Escucho las campanas de Jerusalén sonar<br />
El coro de la caballería romana está cantando<br />
Sé mi espejo, espada y escudo<br />
Mis misioneros en una tierra extranjera<br />
Por una razón que no puedo explicar<br />
Sé que San Pedro no me llamará<br />
Nunca hubo una palabra honesta<br />
Pero eso era cuando dominaba el mundo
</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=ee6cb73" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object><br />
<a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1318114854'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1318114854' style='display:none;'>
<blockquote><p>
I used to rule the world<br />
Seas would rise when I gave the word<br />
Now in the morning I sleep alone<br />
Sweep the streets I used to own</p>
<p>I used to roll the dice<br />
Feel the fear in my enemy&#8217;s eyes<br />
Listened as the crowd would sing<br />
Now the old king is dead long live the king<br />
One minute I held the key<br />
Next the walls were closed on me<br />
And I discovered that my castles stand<br />
Upon pillars of salt and pillars of sand</p>
<p>I hear Jerusalem bells a-ringing<br />
Roman cavalry choirs are singing<br />
Be my mirror, my sword and shield<br />
Missionaries in a foreign field<br />
For some reason I can&#8217;t explain<br />
Once you&#8217;d gone there was never<br />
Never an honest word<br />
And that was when I ruled the world</p>
<p>It was a wicked and wild wind<br />
Blew down the doors to let me in<br />
Shattered windows and the sound of drums<br />
People couldn&#8217;t believe what I&#8217;d become<br />
Revolutionaries wait<br />
For my head on a silver plate<br />
Just a puppet on a lonely string<br />
Oh who would ever want to be king?</p>
<p>I hear Jerusalem bells a-ringing<br />
Roman cavalry choirs are singing<br />
Be my mirror, my sword and shield<br />
My missionaries in a foreign field<br />
For some reason I can&#8217;t explain<br />
I know St Peter won&#8217;t call my name<br />
Never an honest word<br />
But that was when I ruled the world</p>
<p>Hear Jerusalem bells a-ringing<br />
Roman cavalry choirs are singing<br />
Be my mirror, my sword and shield<br />
My missionaries in a foreign field<br />
For some reason I can&#8217;t explain<br />
I know St Peter won&#8217;t call my name<br />
Never an honest word<br />
But that was when I ruled the world</p>
</blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-viva-la-vida-de-coldplay/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-viva-la-vida-de-coldplay/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-viva-la-vida-de-coldplay/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Come undone de Duran duran</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-come-undone-de-duran-duran/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-come-undone-de-duran-duran/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 00:01:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alaplag</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rock]]></category>
		<category><![CDATA[Duran duran]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=1012</guid>
		<description><![CDATA[Terminas deshecho Mía, sueño inmaculado hecho de respiración y piel, He estado esperándote Firmado con un tatuaje hecho en casa, Feliz cumpleaños a ti, fue creado para ti No puedo evitar caerme en las costuras No puedo creer que estás despedazando mi corazón Oh, tomará un poco de tiempo, Puede tornarse en un pequeño delito [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1027" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/duranduran1.jpg"><img class="size-medium wp-image-1027" src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/duranduran1-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /></a><p class="wp-caption-text">Duran duran</p></div>
<blockquote>
<h3>Terminas deshecho</h3>
<p>Mía, sueño inmaculado hecho de respiración y piel,<br />
He estado esperándote<br />
Firmado con un tatuaje hecho en casa,<br />
Feliz cumpleaños a ti, fue creado para ti</p>
<p>No puedo evitar caerme en las costuras<br />
No puedo creer que estás despedazando mi corazón</p>
<p>Oh, tomará un poco de tiempo,<br />
Puede tornarse en un pequeño delito<br />
El terminar deshecho esta vez<br />
Trataremos de permanecer ciegos<br />
A la esperanza y el miedo exterior<br />
Hey, niña permanece más salvaje que el viento<br />
Y hazme llorar</p>
<p>¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
Cuando terminas deshecho<br />
¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
Cuando terminas deshecho</p>
<p>Palabras, forman un deja vu como una melodía de radio,<br />
que juro haber oído antes<br />
Escalofríos, es algo real o la magia<br />
Que estoy alimentando de tus dedos</p>
<p>No puedo evitar caerme en las costuras<br />
No puedo creer que estás despedazando mi corazón</p>
<p>Perdido en un cielo cubierto de nieve,<br />
Lo haremos todo bien para terminar deshechos ahora<br />
Trataremos de permanecer ciegos<br />
A la esperanza y el miedo de afuera<br />
Hey, niña permanece más salvaje que el viento<br />
Y hazme llorar</p>
<p>¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
Cuando terminas deshecho<br />
¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
Cuando terminas deshecho<br />
¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
Cuando terminas deshecho</p>
<p>(No puedo dejar de derrumbarme)<br />
¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
Cuando terminas deshecho<br />
Cuando terminas deshecho<br />
(No puedo dejar de derrumbarme)</p>
<p>¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
(No puedo dejar de derrumbarme)</p>
<p>¿A quién necesitas? ¿A quién amas?<br />
Cuando terminas deshecho<br />
(No puedo dejar de derrumbarme)</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=82b93fa" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1925180575'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1925180575' style='display:none;'>
<blockquote><p>Mine, immaculate dream made breath and skin<br />
I&#8217;ve been waiting for you<br />
Signed, with a home tattoo<br />
Happy birthday to you was created for you</p>
<p>Can&#8217;t ever keep from falling apart at the seams<br />
Can&#8217;t I believe you&#8217;re taking my heart to pieces</p>
<p>Oh, it&#8217;ll take a little time<br />
Might take a little crime<br />
To come undone now<br />
We&#8217;ll try to stay blind<br />
To the hope and fear outside<br />
Hey child stay wilder than the wind<br />
And blow me in to cry</p>
<p>Who do you need who do you love<br />
When you come undone<br />
Who do you need who do you love<br />
When you come undone</p>
<p>Words playing me deja-vu like a radio tune<br />
I swear I&#8217;ve heard before<br />
Chills is it something real or the magic<br />
I&#8217;m feeding off your fingers</p>
<p>Can&#8217;t ever keep from falling apart at the seams<br />
Can&#8217;t I believe you&#8217;re taking my heart to pieces</p>
<p>Lost in a snow filled sky<br />
We&#8217;ll make it alright to come undone now<br />
We&#8217;ll try to stay blind<br />
To the hope and fear outside<br />
Hey child stay wilder than the wind<br />
And blow me in to cry</p>
<p>Who do you need who do you love<br />
When you come undone<br />
Who do you need who do you love<br />
When you come undone<br />
Who do you need who do you love<br />
When you come undone</p>
<p>(Can&#8217;t ever keep from falling apart)<br />
Who do you need who do you love<br />
When you come undone<br />
When you come undone<br />
(can&#8217;t ever keep from falling apart)<br />
Who do you need who do you love<br />
(can&#8217;t ever keep from falling apart)<br />
Who do you need who do you love<br />
When you come undone<br />
(can&#8217;t ever keep from falling apart)
</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-come-undone-de-duran-duran/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-come-undone-de-duran-duran/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-come-undone-de-duran-duran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Somewhere only we know de Keane</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-somewhere-only-we-know-de-keane/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-somewhere-only-we-know-de-keane/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 17:13:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anabella</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rock alternativo]]></category>
		<category><![CDATA[Keane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=983</guid>
		<description><![CDATA[Un lugar que sólo nosotros conocemos Caminé a lo largo de una tierra vacía Conocía el camino como la palma de mi mano Sentí la tierra debajo de mis pies Me senté a la orilla del río y eso me completó Oh simple cosa dónde te has ido Me estoy poniendo viejo y necesito algo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_994" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/keane.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/keane-300x235.jpg" alt="Keane" title="Keane" width="300" height="235" class="size-medium wp-image-994" /></a><p class="wp-caption-text">Keane</p></div>
<blockquote>
<h3>Un lugar que sólo nosotros conocemos</h3>
<p>Caminé a lo largo de una tierra vacía<br />
Conocía el camino como la palma de mi mano<br />
Sentí la tierra debajo de mis pies<br />
Me senté a la orilla del río y eso me completó</p>
<p>Oh simple cosa dónde te has ido<br />
Me estoy poniendo viejo y necesito algo en lo que confiar<br />
Entonces contame cuándo me vas a dejar entrar<br />
Me estoy cansando y necesito algún lugar donde comenzar</p>
<p>Me crucé con un árbol caído<br />
Sentí sus ramas mirándome<br />
¿Es éste el lugar que solíamos amar?<br />
¿Es éste el lugar con el que he estado soñando?</p>
<p>¡Oh! simple cosa ¿Dónde te has ido?<br />
Me estoy poniendo viejo y necesito algo en que confiar<br />
Entonces cuéntame cuándo me vas a dejar entrar<br />
Me estoy cansando y necesito algún lugar donde comenzar</p>
<p>Y si tenés un minuto por qué no vamos<br />
Hablamos sobre eso en un lugar que sólo nosotros conocemos<br />
Este podría ser el fin de todo<br />
Entonces ¿Por qué no vamos<br />
A un lugar que sólo nosotros conocemos?</p>
<p>Oh simple cosa dónde te has ido<br />
Me estoy poniendo viejo y necesito algo en lo que confiar<br />
Entonces cuéntame cuándo me vas a dejar entrar<br />
Me estoy cansando y necesito algún lugar donde comenzar</p>
<p>Y si tienes un minuto por qué no vamos<br />
Hablamos sobre eso en un lugar que sólo nosotros conocemos<br />
Este podría ser el fin de todo<br />
Entonces ¿Por qué no vamos?<br />
Entonces ¿Por qué no vamos?</p>
<p>Este podría ser el fin de todo<br />
Entonces ¿Por qué no vamos<br />
A un lugar que sólo nosotros conocemos?</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=936acb6" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object><br />
<a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1172183624'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1172183624' style='display:none;'>
<blockquote><p>I walked across an empty land<br />
I knew the pathway like the back of my hand<br />
I felt the earth beneath my feet<br />
Sat by the river and it made me complete</p>
<p>Oh simple thing where have you gone<br />
I&#8217;m getting old and I need something to rely on<br />
So tell me when you&#8217;re gonna let me in<br />
I&#8217;m getting tired and I need somewhere to begin</p>
<p>I came across a fallen tree<br />
I felt the branches of it looking at me<br />
Is this the place we used to love?<br />
Is this the place that I&#8217;ve been dreaming of?</p>
<p>Oh simple thing where have you gone<br />
I&#8217;m getting old and I need something to rely on<br />
So tell me when you&#8217;re gonna let me in<br />
I&#8217;m getting tired and I need somewhere to begin</p>
<p>And if you have a minute why don&#8217;t we go<br />
Talk about it somewhere only we know?<br />
This could be the end of everything<br />
So why don&#8217;t we go<br />
Somewhere only we know?</p>
<p>Oh simple thing where have you gone<br />
I&#8217;m getting old and I need something to rely on<br />
So tell me when you&#8217;re gonna let me in<br />
I&#8217;m getting tired and I need somewhere to begin</p>
<p>So if you have a minute why don&#8217;t we go<br />
Talk about it somewhere only we know?<br />
This could be the end of everything<br />
So why don&#8217;t we go<br />
So why don&#8217;t we go</p>
<p>This could be the end of everything<br />
So why don&#8217;t we go<br />
Somewhere only we know?</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Claudia</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-somewhere-only-we-know-de-keane/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-somewhere-only-we-know-de-keane/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-somewhere-only-we-know-de-keane/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Sexy boy de Air</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-sexy-boy-de-air/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-sexy-boy-de-air/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 20:20:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alaplag</dc:creator>
				<category><![CDATA[Electrónica]]></category>
		<category><![CDATA[Air]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=955</guid>
		<description><![CDATA[Chico sexy Chico sexy chico sexy Donde están tus héroes con cuerpos de atleta donde están tus ídolos afeitados desprolijamente y bien vestidos Chico sexy chico sexy Dólares en sus ojos Diamantes en sus sonrisas Un día yo también seré hermosa como un dios Chico sexy chico sexy Perfecto como Apolo hace 2000 años, con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_980" class="wp-caption alignright" style="width: 276px"><strong><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/air.jpg"><img class="size-medium wp-image-980" title="air" src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/air-266x300.jpg" alt="Air" width="266" height="300" /></a></strong><p class="wp-caption-text">Air</p></div>
<blockquote>
<h3>Chico sexy</h3>
<p>Chico sexy chico sexy</p>
<p>Donde están tus héroes con cuerpos de atleta<br />
donde están tus ídolos afeitados desprolijamente y bien vestidos</p>
<p>Chico sexy chico sexy</p>
<p>Dólares en sus ojos<br />
Diamantes en sus sonrisas<br />
Un día yo también seré hermosa como un dios</p>
<p>Chico sexy chico sexy</p>
<p>Perfecto como Apolo hace 2000 años, con 21 años<br />
El hombre ideal, encanto masculino</p>
<p>Chico sexy chico sexy</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="353" height="132" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.goear.com/files/external.swf?file=86c56fe" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="353" height="132" src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=86c56fe" quality="high" wmode="transparent"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1123154913'), this, 'Letra en Francés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Francés &#9660;</a></p>
<div id='SID1123154913' style='display:none;'>
<blockquote><p>Sexy boy, sexy boy &#8230;</p>
<p>Où sont tes héros aux corps d&#8217;athlétes<br />
où sont tes idoles mal rasées, bien habillés</p>
<p>Sexy boy, sexy boy &#8230;</p>
<p>Dans leurs yeux des dollars<br />
Dans leurs sourires des diamants<br />
Moi aussi un jour je serai beau comme un Dieu</p>
<p>Sexy boy, sexy boy &#8230;</p>
<p>Apollon deux mille zéro défaut vingt et un an.<br />
C&#8217;est l&#8217;homme ideal charme au masculin</p>
<p>Sexy boy, sexy boy &#8230;</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Are</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-sexy-boy-de-air/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-sexy-boy-de-air/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-sexy-boy-de-air/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de I won&#8217;t hold you back de Toto</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 00:26:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anabella</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Toto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=963</guid>
		<description><![CDATA[No te voy a retener Si tuviera otra chance esta noche Trataría de decirte que lo que teníamos estaba bien El tiempo no puede borrar el amor que compartimos Pero me da tiempo para darme cuenta cuánto te preocupaste Ahora te fuiste, realmente no soy el mismo, supongo que soy el único culpable El tiempo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_967" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/toto.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/toto-300x222.jpg" alt="Toto" title="toto" width="300" height="222" class="size-medium wp-image-967" /></a><p class="wp-caption-text">Toto</p></div>
<blockquote><h3>No te voy a retener</h3>
<p>Si tuviera otra chance esta noche<br />
Trataría de decirte que lo que teníamos estaba bien<br />
El tiempo no puede borrar el amor que compartimos<br />
Pero me da tiempo para darme cuenta cuánto te preocupaste</p>
<p>Ahora te fuiste, realmente no soy el mismo,<br />
supongo que soy el único culpable<br />
El tiempo no puede borrar las cosas que dijimos<br />
Pero me da tiempo para darme cuenta que eres la indicada, en cambio</p>
<p>Sabes que no voy a retenerte ahora,<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado<br />
Sabes que no voy a retenerte ahora.</p>
<p>Ahora que estoy solo me da tiempo para pensar<br />
acerca de los años en que fuiste mía<br />
El tiempo puede borrar el amor que compartimos<br />
Pero me da tiempo para darme cuánto te preocupaste</p>
<p>Sabes que no voy a retenerte ahora,<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado (escuchame cariño)<br />
Sabes que no voy a retenerte ahora</p>
<p>[Pausa instrumental]</p>
<p>Sabes que no voy a retenerte ahora,<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado<br />
Sabes que no puedo retenerte ahora<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=deb7c56" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1566315545'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1566315545' style='display:none;'>
<blockquote><p>
If I had another chance tonight<br />
I&#8217;d try to tell you that the things we had were right<br />
Time can&#8217;t erase the love we shared<br />
But it gives me time to realize just how much you cared</p>
<p>Now you&#8217;re gone, I&#8217;m really not the same,<br />
I guess I have myself to blame<br />
Time can&#8217;t erase the things we said<br />
But it gives me time to realize that you&#8217;re the one instead</p>
<p>You know I won&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found<br />
You know I can&#8217;t hold you back now</p>
<p>Now that I&#8217;m alone it gives me time to think<br />
about the years that you were mine<br />
Time can erase the love we shared<br />
But it gives me time to realize just how much you cared</p>
<p>You know I won&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found (Listen to me baby)<br />
You know I can&#8217;t hold you back now</p>
<p>[Instrumental break]</p>
<p>You know I won&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found<br />
You know I can&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found
</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Talia</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Warning sign de Coldplay</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-warning-sign-de-coldplay/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-warning-sign-de-coldplay/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 06:12:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alaplag</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rock alternativo]]></category>
		<category><![CDATA[Coldplay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=915</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción pertenece al disco A Rush of Blood to the Head(2002) Una señal de peligro Una señal de peligro Me perdí de lo bueno y luego me di cuenta empecé a mirar y la burbuja explotó empecé a buscar excusas Entra tengo que contarte en que estado estoy tengo que contarte en mi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_988" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/coldplay1.jpg"><img class="size-medium wp-image-988" src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/coldplay1-300x241.jpg" alt="Coldplay" width="300" height="241" /></a><p class="wp-caption-text">Coldplay</p></div><br />
<strong>Dato!</strong> Esta canción pertenece al disco <strong><a href="http://www.imdb.com/title/tt0285403/" target="_blank"></a><a title="A Rush of Blood to the Head" href="http://en.wikipedia.org/wiki/A_Rush_of_Blood_to_the_Head">A Rush of Blood to the Head</a></strong>(2002)</p>
<blockquote>
<h3>Una señal de peligro</h3>
<p>Una señal de peligro<br />
Me perdí de lo bueno y luego me di cuenta<br />
empecé a mirar y la burbuja explotó<br />
empecé a buscar excusas</p>
<p>Entra<br />
tengo que contarte en que estado estoy<br />
tengo que contarte en mi tono más alto<br />
que empecé a buscar una señal de peligro</p>
<p>Cuando la verdad es, te extraño<br />
si la verdad es, que te extraño, tanto</p>
<p>Una señal de peligro<br />
volviste para hechizarme y me di cuenta<br />
que eras una isla y te pasé de largo<br />
y eras una isla para descubrir</p>
<p>Entra<br />
tengo que contarte en que estado estoy<br />
tengo que contarte en mi tono más alto<br />
que empecé a buscar una señal de peligro</p>
<p>Cuando la verdad es, te extraño<br />
si la verdad es, que te extraño, tanto<br />
y estoy cansado, no debí dejarte ir</p>
<p>Oooooh</p>
<p>Así que me arrastro de vuelta a tus brazos abiertos<br />
si me arrastro de vuelta a tus brazos abiertos<br />
y me arrastro de vuelta a tus brazos abiertos<br />
si me arrastro de vuelta a tus brazos abiertos</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=5a4bc23" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object><br />
<a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1393203155'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1393203155' style='display:none;'>
<blockquote><p>
A warning sign<br />
I missed the good part then I realized<br />
I started looking and the bubble burst<br />
I started looking for excuses</p>
<p>Come on in<br />
I’ve gotta tell you what a state I´m in<br />
I’ve gotta tell you in my loudest tones<br />
that I started looking for a warning sign<br />
When the truth is, I miss you<br />
Yeah the truth is, that I miss you, so</p>
<p>A warning sign<br />
you came back to haunt me and I realized<br />
that your were an island and I passed your by<br />
and you were an island to discover</p>
<p>Come on in<br />
I’ve gotta tell you what a state I´m in<br />
I’ve gotta tell you in my loudest tones<br />
that I started looking for a warning sign</p>
<p>When the truth is, I miss you<br />
Yeah the truth is, that I miss you, so<br />
and I´m tired, I should not have let you go</p>
<p>oooooh</p>
<p>So I crawl back into your open arms<br />
Yes I crawl back into your open arms<br />
And I crawl back into your open arms<br />
Yes I crawl back into your open arms</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong><a href="http://www.juanuuu.com.ar/" target="_blank">Juanuuu</a></strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-warning-sign-de-coldplay/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-warning-sign-de-coldplay/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-warning-sign-de-coldplay/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Superman de Lazlo Bane</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-superman-de-lazlo-bane/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-superman-de-lazlo-bane/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 21:28:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alaplag</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rock alternativo]]></category>
		<category><![CDATA[Lazlo Bane]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=901</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción es el tema de apertura de la serie Scrubs Superman Genial justo a tiempo Tomé la 405 Debo reunirme con mi nuevo jefe a las 8 am El teléfono suena dentro del auto La esposa está trabajando duro Está llegando tarde esta noche otra vez Bueno Sé lo que me dijeron Debes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_902" class="wp-caption alignright" style="width: 298px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/28797.jpg"><img class="size-full wp-image-902" src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/28797.jpg" alt="" width="288" height="234" /></a><p class="wp-caption-text">Lazlo Bane</p></div>
<p><strong>Dato!</strong> Esta canción  es el tema de apertura de la serie<br />
<a href="http://www.imdb.com/title/tt0285403/" target="_blank"><strong>Scrubs</strong></a></p>
<blockquote>
<h3>Superman</h3>
<p>Genial justo a tiempo<br />
Tomé la 405<br />
Debo reunirme con mi nuevo jefe a las 8 am<br />
El teléfono suena dentro del auto<br />
La esposa está trabajando duro<br />
Está llegando tarde esta noche otra vez</p>
<p>Bueno<br />
Sé lo que me dijeron<br />
Debes trabajar para alimentar el alma<br />
Pero no puedo hacer todo esto yo solo<br />
No, sé que no soy Superman<br />
No soy Superman</p>
<p>Tienes a tu amor conectado<br />
Piensas que lo estás haciendo bien<br />
Pero solo estás enchufado a la pared</p>
<p>Y el mazo de cartas de tarot<br />
No va a llevarte muy lejos<br />
Ninguna mano podrá detener tu caída.</p>
<p>Bueno<br />
Sé lo que me dijeron<br />
Debes saber cuando retirarte<br />
Pero no puedo hacer todo esto yo solo</p>
<p>No, se que no soy Superman<br />
No soy Superman<br />
Es cierto</p>
<p>== solo de armónica ==</p>
<p>Haz cruzado la meta<br />
Ganaste la carrera pero perdiste la cabeza<br />
Valió la pena después de todo</p>
<p>Te necesito aquí, junto a mi<br />
Porque amor es todo lo que necesitamos<br />
Tan solo tomar esa mano que detendrá mi caída</p>
<p>Bueno sé lo que me dijeron<br />
Debo liberarme para romper el molde<br />
Pero no puedo hacer todo esto yo solo<br />
No, no puedo hacer todo esto yo solo<br />
No, se que no soy Superman<br />
No soy Superman</p>
<p>Algún día estaremos juntos<br />
No soy Superman<br />
Algún día, algún día<br />
Algún día estaremos juntos<br />
Algún día<br />
No soy Superman</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="353" height="132" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.goear.com/files/external.swf?file=abb692e" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="353" height="132" src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=abb692e" quality="high" wmode="transparent"></embed></object><br />
<a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1625190416'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1625190416' style='display:none;'>
<blockquote><p>Out the door just in time<br />
Head down the 405<br />
Gotta meet the new boss by 8 am</p>
<p>The phone rings in the car<br />
The wife is working hard<br />
She&#8217;s running late tonight again</p>
<p>Well<br />
I know what I&#8217;ve been told<br />
You gotta work to feed the soul<br />
But I can&#8217;t do this all on my own<br />
No, I know I&#8217;m no Superman<br />
I&#8217;m no Superman</p>
<p>You&#8217;ve got your love online<br />
You think you&#8217;re doing fine<br />
But you&#8217;re just plugged into the wall</p>
<p>And that deck of tarot cards<br />
Won&#8217;t get you very far<br />
There ain&#8217;t no hand to break your fall</p>
<p>Well<br />
I know what I&#8217;ve been told<br />
You gotta know just when to fold<br />
But I can&#8217;t do this all on my own<br />
No, I know I&#8217;m no Superman<br />
I&#8217;m no Superman</p>
<p>That&#8217;s right</p>
<p>== harmonica solo ==</p>
<p>You&#8217;ve crossed the finish line<br />
Won the race but lost your mind<br />
Was it worth it after all</p>
<p>I need you here with me<br />
Cause love is all we need<br />
Just take a hold of the hand that breaks the fall</p>
<p>Well I know what I&#8217;ve been told<br />
Gotta break free to break the mold<br />
But I can&#8217;t do this all on my own<br />
No I can&#8217;t do this all on my own<br />
I know that I&#8217;m no Superman<br />
I&#8217;m no Superman</p>
<p>Someday we&#8217;ll be together<br />
I&#8217;m no Superman<br />
Someday, someday<br />
Someday we&#8217;ll be together<br />
Someday<br />
I&#8217;m no Superman</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <a href="http://www.unblogged.net/" target="_blank"><strong>Pablo</strong></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-superman-de-lazlo-bane/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-superman-de-lazlo-bane/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-superman-de-lazlo-bane/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

