<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traducción de Lyrics &#187; Proximamente</title>
	<atom:link href="http://traducciondelyrics.com.ar/category/proximamente/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traducciondelyrics.com.ar</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jul 2010 18:50:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Proximamente en Traducción de Lyrics</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-5/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-5/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 17:32:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proximamente]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Mraz]]></category>
		<category><![CDATA[Mono]]></category>
		<category><![CDATA[Paolo Nutini]]></category>
		<category><![CDATA[The Pierces]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=767</guid>
		<description><![CDATA[Secret - The Pierces New Shoes &#8211; Paolo Nutini Lucky &#8211; Jason Mraz Ft. Colbie Caillat Life in mono &#8211; Mono Compartir en Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-secret-de-the-pierces/" target="_blank">Secret </a>- <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/the-pierces/">The Pierces</a></p>
<p>New Shoes &#8211; Paolo Nutini</p>
<p><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-lucky-de-jason-mraz-ft-colbie-caillat/" target="_blank">Lucky</a> &#8211; <a href="http://http://traducciondelyrics.com.ar/tag/jason-mraz/" target="_blank">Jason Mraz</a> Ft. Colbie Caillat</p>
<p>Life in mono &#8211; Mono</p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-5/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-5/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Proximamente en Traducción de Lyrics</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-4/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-4/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 00:10:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proximamente]]></category>
		<category><![CDATA[Bob Marley]]></category>
		<category><![CDATA[Iron & Wine]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Mraz]]></category>
		<category><![CDATA[Kate Nash]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[Love for a child &#8211; Jason Mraz Flightless Bird, American Mouth &#8211; Iron &#038; Wine Foundations &#8211; Kate Nash Bob Marley &#8211; Three little birds Compartir en Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-love-for-a-child-de-jason-mraz/">Love for a child</a></strong> &#8211; <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/jason-mraz/">Jason Mraz</a></strong></p>
<p>Flightless Bird, American Mouth &#8211; Iron &#038; Wine</p>
<p>Foundations &#8211;  Kate Nash</p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/bob-marley/">Bob Marley</a></strong> &#8211; <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-three-little-birds-de-bob-marley/">Three little birds</a></strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-4/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-4/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Proximamente en Traducción de Lyrics</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 00:42:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proximamente]]></category>
		<category><![CDATA[Keane]]></category>
		<category><![CDATA[Lily Allen]]></category>
		<category><![CDATA[Oren Lavie]]></category>
		<category><![CDATA[The Magic Numbers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=500</guid>
		<description><![CDATA[Love&#8217;s a game &#8211; The Magic Numbers Lovers are losing &#8211; Keane Her morning elegance &#8211; Oren Lavie Everyone&#8217;s At It - Lily Allen Compartir en Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-loves-a-game-de-the-magic-numbers/">Love&#8217;s a game</a></strong> &#8211; <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/the-magic-numbers/">The Magic Numbers</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-lovers-are-losing-de-keane/">Lovers are losing</a></strong> &#8211; <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/keane/"> Keane</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-her-morning-elegance-de-oren-lavie/">Her morning elegance</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/oren-lavie/">Oren Lavie</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-everyones-at-it-de-lily-allen/">Everyone&#8217;s At It</a> </strong>- <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/lily-allen/">Lily Allen</a></strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Próximamente en Traducción de Lyrics</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-2/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 00:07:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proximamente]]></category>
		<category><![CDATA[David Archuleta]]></category>
		<category><![CDATA[Guns 'N Roses]]></category>
		<category><![CDATA[Jonas Brothers]]></category>
		<category><![CDATA[Lily Allen]]></category>
		<category><![CDATA[Petula Clark]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=262</guid>
		<description><![CDATA[Downtown &#8211; Petula Clark This I Love &#8211; Guns ‘N Roses The fear &#8211; Lily Allen Please be mine &#8211; Jonas Brothers Crush &#8211; David Archuleta Compartir en Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-downtown-de-petula-clark/">Downtown</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/petula-clark/">Petula Clark</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-this-i-love-de-guns-n-roses-2/">This I Love</a></strong> &#8211; <strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/guns-n-roses/">Guns ‘N Roses</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-the-fear-de-lily-allen/">The fear</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/lily-allen/">Lily Allen</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-please-be-mine-de-jonas-brothers/">Please be mine</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/jonas-brothers/">Jonas Brothers</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-crush-de-david-archuleta/">Crush</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/david-archuleta/">David Archuleta</a></strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-2/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-2/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Próximamente en Traducción de Lyrics</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 16:24:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proximamente]]></category>
		<category><![CDATA[Aerosmith]]></category>
		<category><![CDATA[Bob Marley]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Aguilera]]></category>
		<category><![CDATA[David Bowie]]></category>
		<category><![CDATA[Katy Perry]]></category>
		<category><![CDATA[Slade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=181</guid>
		<description><![CDATA[Dream on &#8211; Aerosmith Loving me for me &#8211; Christina Aguilera Use your love &#8211; Katy Perry Redemption song &#8211; Bob Marley Coz I luv you &#8211; Slade Modern Love &#8211; David Bowie Compartir en Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-dream-on-de-aerosmith/">Dream on</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/aerosmith/">Aerosmith</a></p>
<p><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-loving-me-for-me-de-christina-aguilera/">Loving me for me</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/christina-aguilera/">Christina Aguilera</a></p>
<p><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-use-your-love-de-katy-perry/">Use your love</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/katy-perry/">Katy Perry</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-redemption-song-de-bob-marley/">Redemption song</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/bob-marley/">Bob Marley</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-coz-i-love-you-de-slade/">Coz I luv you</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/slade/">Slade</a> </strong></p>
<p><strong><a href="http://www.traducciondelyrics.com/traduccion-de-modern-love-de-david-bowie/">Modern Love</a> &#8211; <a href="http://www.traducciondelyrics.com/tag/david-bowie/">David Bowie</a></strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/proximamente-en-traduccion-de-lyrics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
