<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traducción de Lyrics &#187; Pop</title>
	<atom:link href="http://traducciondelyrics.com.ar/category/pop/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traducciondelyrics.com.ar</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jul 2010 18:50:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Traducción de The Call de Regina Spektor</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 01:17:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anabella</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Regina Spektor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=1055</guid>
		<description><![CDATA[Dato! La canción pertenece a la banda sonora de la película Las Crónicas de Narnia: El príncipe Caspian La llamada Comenzó como un sentimiento Que después creció a una esperanza Que después se transformo en un pensamiento tranquilo Que después se transformo en una palabra tranquila Y después esa palabra se hizo más y más [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_1058" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/regina_spektor1.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/07/regina_spektor1-300x218.jpg" alt="Regina Spektor" title="regina_spektor1" width="300" height="218" class="size-medium wp-image-1058" /></a><p class="wp-caption-text">Regina Spektor</p></div><strong>Dato!</strong> La canción pertenece a la banda sonora de la película <strong>Las Crónicas de Narnia: El príncipe Caspian</strong></p>
<blockquote>
<h3>La llamada</h3>
<p>Comenzó como un sentimiento<br />
Que después creció a una esperanza<br />
Que después se transformo en un pensamiento tranquilo<br />
Que después se transformo en una palabra tranquila</p>
<p>Y después esa palabra se hizo más y más fuerte<br />
Hasta que hubo un llanto de batalla</p>
<p>Volveré<br />
Cuando me llames<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Sólo porque todo esta cambiando<br />
No significa que nunca<br />
Haya sido así antes</p>
<p>Todo lo que podes hacer es tratar de saber<br />
Quienes son tus amigos<br />
Mientras te marchas hacia la guerra</p>
<p>Elegí una estrella en el oscuro horizonte<br />
Y seguí la luz</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Ahora estamos otra vez en el comienzo<br />
Es sólo un sentimiento y nadie sabe aún<br />
Pero sólo porque ellos no pueden sentirlo también<br />
No significa que tengas que olvidar</p>
<p>Deja que tus recuerdos crezcan más y más fuertes<br />
Hasta que estén frente a tus ojos</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p>
<p>Volverás<br />
Cuando haya terminado<br />
No hay necesidad de decir adiós</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=0880aed" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID32810805'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID32810805' style='display:none;'>
<blockquote><p>
It started out as a feeling<br />
Which then grew into a hope<br />
Which then turned into a quiet thought<br />
Which then turned into a quiet word</p>
<p>And then that word grew louder and louder<br />
&#8216;Til it was a battle cry</p>
<p>I&#8217;ll come back<br />
When you call me<br />
No need to say goodbye</p>
<p>Just because everything&#8217;s changing<br />
Doesn&#8217;t mean it&#8217;s never<br />
Been this way before</p>
<p>All you can do is try to know<br />
Who your friends are<br />
As you head off to the war</p>
<p>Pick a star on the dark horizon<br />
And follow the light</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When it&#8217;s over<br />
No need to say good bye</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When it&#8217;s over<br />
No need to say good bye</p>
<p>Now we&#8217;re back to the beginning<br />
It&#8217;s just a feeling and now one knows yet<br />
But just because they can&#8217;t feel it too<br />
Doesn&#8217;t mean that you have to forget</p>
<p>Let your memories grow stronger and stronger<br />
&#8216;Til they&#8217;re before your eyes</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When they call you<br />
No need to say good bye</p>
<p>You&#8217;ll come back<br />
When they call you<br />
No need to say good bye
</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por  <strong>Palmira</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-call-de-regina-spektor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de I won&#8217;t hold you back de Toto</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 00:26:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anabella</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Toto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=963</guid>
		<description><![CDATA[No te voy a retener Si tuviera otra chance esta noche Trataría de decirte que lo que teníamos estaba bien El tiempo no puede borrar el amor que compartimos Pero me da tiempo para darme cuenta cuánto te preocupaste Ahora te fuiste, realmente no soy el mismo, supongo que soy el único culpable El tiempo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_967" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/toto.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2010/06/toto-300x222.jpg" alt="Toto" title="toto" width="300" height="222" class="size-medium wp-image-967" /></a><p class="wp-caption-text">Toto</p></div>
<blockquote><h3>No te voy a retener</h3>
<p>Si tuviera otra chance esta noche<br />
Trataría de decirte que lo que teníamos estaba bien<br />
El tiempo no puede borrar el amor que compartimos<br />
Pero me da tiempo para darme cuenta cuánto te preocupaste</p>
<p>Ahora te fuiste, realmente no soy el mismo,<br />
supongo que soy el único culpable<br />
El tiempo no puede borrar las cosas que dijimos<br />
Pero me da tiempo para darme cuenta que eres la indicada, en cambio</p>
<p>Sabes que no voy a retenerte ahora,<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado<br />
Sabes que no voy a retenerte ahora.</p>
<p>Ahora que estoy solo me da tiempo para pensar<br />
acerca de los años en que fuiste mía<br />
El tiempo puede borrar el amor que compartimos<br />
Pero me da tiempo para darme cuánto te preocupaste</p>
<p>Sabes que no voy a retenerte ahora,<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado (escuchame cariño)<br />
Sabes que no voy a retenerte ahora</p>
<p>[Pausa instrumental]</p>
<p>Sabes que no voy a retenerte ahora,<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado<br />
Sabes que no puedo retenerte ahora<br />
el amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=deb7c56" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1590685769'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1590685769' style='display:none;'>
<blockquote><p>
If I had another chance tonight<br />
I&#8217;d try to tell you that the things we had were right<br />
Time can&#8217;t erase the love we shared<br />
But it gives me time to realize just how much you cared</p>
<p>Now you&#8217;re gone, I&#8217;m really not the same,<br />
I guess I have myself to blame<br />
Time can&#8217;t erase the things we said<br />
But it gives me time to realize that you&#8217;re the one instead</p>
<p>You know I won&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found<br />
You know I can&#8217;t hold you back now</p>
<p>Now that I&#8217;m alone it gives me time to think<br />
about the years that you were mine<br />
Time can erase the love we shared<br />
But it gives me time to realize just how much you cared</p>
<p>You know I won&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found (Listen to me baby)<br />
You know I can&#8217;t hold you back now</p>
<p>[Instrumental break]</p>
<p>You know I won&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found<br />
You know I can&#8217;t hold you back now<br />
The love we had just can&#8217;t be found
</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Talia</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-i-wont-hold-you-back-de-toto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Lucky de Jason Mraz Ft. Colbie Caillat</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-lucky-de-jason-mraz-ft-colbie-caillat/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-lucky-de-jason-mraz-ft-colbie-caillat/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 19:52:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Colbie Caillat]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Mraz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traducciondelyrics.com.ar/?p=877</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción pertenece al disco We sing. We dance. We steal things(2008) Tengo suerte (Jason) ¿Me escuchás? Te estoy hablando a vos A través del agua, a través del profundo océano azul Debajo del cielo despejado, Oh, nena, estoy tratando (Colbie) Nene te escucho, en mis sueños Puedo sentir tu susurro a través del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_895" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/12/1984856jason-mraz-ft1.jpg"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/12/1984856jason-mraz-ft1-300x289.jpg" alt="Jason Mraz y Colbie Caillat " title="1984856jason-mraz-ft" width="300" height="289" class="size-medium wp-image-895" /></a><p class="wp-caption-text">Jason Mraz y Colbie Caillat </p></div>
<p><strong>Dato!</strong> Esta canción pertenece al disco <strong>We sing. We dance. We steal things</strong>(2008)</p>
<blockquote><h3>Tengo suerte</h3>
<p>(Jason)<br />
¿Me escuchás?<br />
Te estoy hablando a vos<br />
A través del agua, a través del profundo océano azul<br />
Debajo del cielo despejado, Oh, nena, estoy tratando</p>
<p>(Colbie)<br />
Nene te escucho, en mis sueños<br />
Puedo sentir tu susurro a través del mar<br />
Te llevo conmigo en mi corazón<br />
Vos lo hacés más fácil cuando la vida se pone difícil</p>
<p>(Juntos)<br />
Tengo suerte de haberme enamorado de mi mejor amigo<br />
Tengo suerte de haber estado donde estuve<br />
Suerte de estar volviendo a casa<br />
Ooohh, ooooh, oooh, oooh,<br />
Oooh ooh ooh ooh</p>
<p>(Juntos)<br />
Ellos no saben lo mucho que hay que<br />
Esperar por un amor como este<br />
Cada vez que decimos adiós<br />
Desearía poder darnos un beso más<br />
Te voy a esperar, te lo prometo, lo haré</p>
<p>(Juntos)<br />
Tengo suerte de haberme enamorado de mi mejor amigo<br />
Suerte de haber estado donde estuve<br />
Suerte de estar volviendo a casa<br />
Suerte de estar enamorados de todas las maneras<br />
Suerte de habernos quedado donde nos quedamos<br />
Suerte de estar yendo a casa algún día</p>
<p>(Jason)<br />
Entonces estoy navegando por el mar<br />
Hacia una isla donde nos encontraremos<br />
Escucharás como la música llena el aire<br />
Yo te pondré una flor en tus cabellos</p>
<p>(Colbie)<br />
Aunque la brisa, entre los árboles,<br />
Se mueve tan linda, vos sos lo único que veo<br />
Mientras el mundo sigue girando<br />
Vos me abrazas, acá y ahora</p>
<p>(Juntos)<br />
Tengo suerte de haberme enamorado de mi mejor amigo<br />
Suerte de haber estado donde estuve<br />
Suerte de estar volviendo a casa<br />
Suerte de estar enamorados de todas las maneras<br />
Suerte de habernos quedado donde nos quedamos<br />
Suerte de estar yendo a casa algún día</p>
<p>Ooohh, ooooh, oooh, oooh,<br />
Oooh, ooh, ooh, ooh<br />
Ooooh, ooooh, oooh, oooh,<br />
Oooh, ooh, ooh, ooh.
</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=42058a9" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID571908213'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID571908213' style='display:none;'>
<blockquote><p>
(Jason)<br />
Do you hear me,<br />
I&#8217;m talking to you<br />
Across the water across the deep blue ocean<br />
Under the open sky, oh my, baby I&#8217;m trying</p>
<p>(Colbie)<br />
Boy I hear you in my dreams<br />
I feel your whisper across the sea<br />
I keep you with me in my heart<br />
You make it easier when life gets hard</p>
<p>(Both)<br />
I&#8217;m lucky I&#8217;m in love with my best friend<br />
Lucky to have been where I have been<br />
Lucky to be coming home again<br />
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh</p>
<p>(Both)<br />
They don&#8217;t know how long it takes<br />
Waiting for a love like this<br />
Every time we say goodbye<br />
I wish we had one more kiss<br />
I&#8217;ll wait for you I promise you, I will</p>
<p>(Both)<br />
I&#8217;m lucky I&#8217;m in love with my best friend<br />
Lucky to have been where I have been<br />
Lucky to be coming home again<br />
Lucky we&#8217;re in love every way<br />
Lucky to have stayed where we have stayed<br />
Lucky to be coming home someday</p>
<p>(Jason)<br />
And so I&#8217;m sailing through the sea<br />
To an island where we&#8217;ll meet<br />
You&#8217;ll hear the music fill the air<br />
I&#8217;ll put a flower in your hair</p>
<p>(Colbie)<br />
Though the breezes through trees<br />
Move so pretty you&#8217;re all I see<br />
As the world keeps spinning round<br />
You hold me right here right now</p>
<p>(Both)<br />
I&#8217;m lucky I&#8217;m in love with my best friend<br />
Lucky to have been where I have been<br />
Lucky to be coming home again<br />
I&#8217;m lucky we&#8217;re in love every way<br />
Lucky to have stayed where we have stayed<br />
Lucky to be coming home someday</p>
<p>Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh<br />
Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh </p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-lucky-de-jason-mraz-ft-colbie-caillat/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-lucky-de-jason-mraz-ft-colbie-caillat/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-lucky-de-jason-mraz-ft-colbie-caillat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Secret de The Pierces</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-secret-de-the-pierces/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-secret-de-the-pierces/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 17:07:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[The Pierces]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=752</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción pertenece al disco Thirteen Tales of Love and Revenge(2007) Secreto Tengo un secreto ¿Me lo puedes guardar? Jurame que este sí me lo vas a guardar Es mejor que la guardes bajo llave, en tu bolsillo Llevándolo hasta tu tumba Si te lo cuento, luego sabré Que vos no vas a contar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_782" class="wp-caption alignright" style="width: 228px"><img class="size-medium wp-image-782" title="The Pierces" src="http://www.traducciondelyrics.com/wp-content/uploads/2009/07/686_i1_pierces-218x300.jpg" alt="The Pierces" width="218" height="300" /><p class="wp-caption-text">The Pierces</p></div>
<p><strong>Dato!</strong> Esta canción pertenece al disco <strong>Thirteen Tales of Love and Revenge</strong>(2007)</p>
<blockquote>
<h3>Secreto</h3>
<p>Tengo un secreto<br />
¿Me lo puedes guardar?<br />
Jurame que este sí me lo vas a guardar<br />
Es mejor que la guardes bajo llave, en tu bolsillo<br />
Llevándolo hasta tu tumba<br />
Si te lo cuento, luego sabré<br />
Que vos no vas a contar lo que dije<br />
Por que dos pueden mantener un secreto<br />
Si uno de ellos está muerto</p>
<p>¿Por qué sonríes?<br />
Como si te hubiesen contado un secreto<br />
Ahora estas mintiendo<br />
Porque vos eras la encargada de guardarlo<br />
Pero nadie guarda secretos<br />
Nadie guarda secretos<br />
Por que cuando hacemos nuestas maldades más oscuras<br />
Necesitamos contarlo?<br />
Queman nuestros cerebros<br />
Hasta que se convierte en un infierno<br />
Porque todos cuentan<br />
Todos cuentan</p>
<p>Tengo un secreto<br />
¿Me lo puedes guardar?<br />
Jurame que este sí me lo vas a guardar<br />
Es mejor que la guardes bajo llave, en tu bolsillo<br />
Llevándolo hasta tu tumba<br />
Si te lo cuento, luego sabré<br />
Que vos no vas a contar lo que dije<br />
Por que dos pueden mantener un secreto<br />
Si uno de ellos está muerto</p>
<p>Mira dentro de mis ojos<br />
Te estas poniendo somnoliento<br />
¿Te están hipnotizando<br />
Los secretos que guardas?<br />
Yo sé lo que estás guardando<br />
Yo sé lo que estás guardando</p>
<p>Tengo un secreto<br />
¿Me lo puedes guardar?<br />
Jurame que este sí me lo vas a guardar<br />
Es mejor que la guardes bajo llave, en tu bolsillo<br />
Llevándolo hasta tu tumba<br />
Si te lo cuento, luego sabré<br />
Que vos no vas a contar lo que dije<br />
Por que dos pueden mantener un secreto<br />
Si uno de ellos está muerto</p>
<p>[Hablado]<br />
- Alison?<br />
- Sí, Katherine.<br />
- Tengo algo que quiero contarte, pero me tenes que prometer que nunca se lo vas a contar a nadie<br />
- Te lo prometo.<br />
- ¿Lo juras por tu vida?<br />
- Te lo juro por mi vida. </p>
<p>Me juraste que nunca lo contarías<br />
Me juraste que nunca lo contarías</p>
<p>Me juraste que nunca lo contarías<br />
Me juraste que nunca lo contarías</p>
<p>Tengo un secreto<br />
¿Me lo puedes guardar?<br />
Jurame que este sí me lo vas a guardar<br />
Es mejor que la guardes bajo llave, en tu bolsillo<br />
Llevándolo hasta tu tumba<br />
Si te lo cuento, luego sabré<br />
Que vos no vas a contar lo que dije<br />
Por que dos pueden mantener un secreto<br />
Si uno de ellos está muerto<br />
(X 3)</p>
<p>Sí, dos pueden mantener un secreto<br />
Si uno de ellos está muerto
</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="250" height="40" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="wmode" value="window" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="flashvars" value="hostname=cowbell.grooveshark.com&amp;widgetID=11457485&amp;style=metal&amp;p=0" /><param name="src" value="http://listen.grooveshark.com/songWidget.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="250" height="40" src="http://listen.grooveshark.com/songWidget.swf" flashvars="hostname=cowbell.grooveshark.com&amp;widgetID=11457485&amp;style=metal&amp;p=0" allowscriptaccess="always" wmode="window"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1462950167'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1462950167' style='display:none;'>
<blockquote><p>Got a secret<br />
Can you keep it?<br />
Swear this one you&#8217;ll save<br />
Better lock it, in your pocket<br />
Taking this one to the grave<br />
If I show you then I know you<br />
Won&#8217;t tell what I said<br />
Cause two can keep a secret<br />
If one of them is dead…</p>
<p>Why do you smile<br />
Like you have told a secret<br />
Now you&#8217;re telling lies<br />
Cause you&#8217;re the one to keep it<br />
But no one keeps a secret<br />
No one keeps a secret<br />
Why when we do our darkest deeds<br />
Do we tell?<br />
They burn in our brains<br />
Become a living hell<br />
Cause everyone tells<br />
Everyone tells…</p>
<p>Got a secret<br />
Can you keep it?<br />
Swear this one you&#8217;ll save<br />
Better lock it, in your pocket<br />
Taking this one to the grave<br />
If I show you then I know you<br />
Won&#8217;t tell what I said<br />
Cause two can keep a secret<br />
If one of the m is dead…</p>
<p>Look into my eyes<br />
Now you&#8217;re getting sleepy<br />
Are you hypnotized<br />
By secrets that you&#8217;re keeping?<br />
I know what you&#8217;re keeping<br />
I know what you&#8217;re keeping</p>
<p>Got a secret<br />
Can you keep it?<br />
Swear this one you&#8217;ll save<br />
Better lock it, in your pocket<br />
Taking this one to the grave<br />
If I show you then I know you<br />
Won&#8217;t tell what I said<br />
Cause two can keep a secret<br />
If one of the m is dead…</p>
<p>[spoken]<br />
Alison?<br />
Yes, Katherine.<br />
I have something I want to tell you, but<br />
you have to promise to never tell anyone.<br />
I promise<br />
Do you swear on your life?<br />
I swear on my life</p>
<p>You swore you&#8217;d never tell…<br />
You swore you&#8217;d never tell…</p>
<p>You swore you&#8217;d never tell…<br />
You swore you&#8217;d never tell…</p>
<p>Got a secret<br />
Can you keep it?<br />
Swear this one you&#8217;ll save<br />
Better lock it, in your pocket<br />
Taking this one to the grave<br />
If I show you then I know you<br />
Won&#8217;t tell what I said<br />
Cause two can keep a secret<br />
If one of them is dead…<br />
(chorus x 3)</p>
<p>Yes two can keep a secret<br />
If one of us is… Dead.</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-secret-de-the-pierces/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-secret-de-the-pierces/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-secret-de-the-pierces/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de The man who can&#039;t be moved de The Script</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-man-who-cant-be-moved-de-the-script/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-man-who-cant-be-moved-de-the-script/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 18:52:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Rock]]></category>
		<category><![CDATA[The Script]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=791</guid>
		<description><![CDATA[El hombre al que no pueden mover Estoy de vuelta en la esquina donde te vi por primera vez Voy a acampar en mi bolsa de dormir, no me voy a mover Tengo algunas palabras en un cartón, tengo tu foto en mi mano Dice &#8220;Si ves a esta chica, ¿Puedes decirle dónde estoy?&#8221; Algunos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_793" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img class="size-medium wp-image-793" title="The_Script" src="http://www.traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/09/The_Script-300x216.jpg" alt="The Script" width="300" height="216" /><p class="wp-caption-text">The Script</p></div>
<blockquote>
<h3>El hombre al que no pueden mover</h3>
<p>Estoy de vuelta en la esquina donde te vi por primera vez<br />
Voy a acampar en mi bolsa de dormir, no me voy a mover<br />
Tengo algunas palabras en un cartón, tengo tu foto en mi mano<br />
Dice &#8220;Si ves a esta chica, ¿Puedes decirle dónde estoy?&#8221;<br />
Algunos tratan de darme dinero, pero no entienden<br />
Yo no estoy quebrado, sólo soy un hombre con el corazón roto<br />
Sé que no tiene sentido, pero ¿Qué otra cosa puedo hacer?<br />
¿Cómo puedo seguir adelante cuando estuve enamorado de vos?</p>
<p>Porque si un día te despertás y te das cuenta que me estás extrañando<br />
Y tu corazón empieza a preguntarse en que parte de este mundo estoy<br />
Pensando que tal vez yo vuelva al lugar dónde nos conocimos<br />
Y me veas esperándote en la esquina</p>
<p>Así que no me muevo&#8230;<br />
No me muevo</p>
<p>Un policía dijo: &#8220;Hijo, no puedes quedarte aquí&#8221;<br />
Le contesté &#8220;Estoy esperando a alguien, no importa si es por un día, un mes, un año&#8221;<br />
Tengo que mantenerme firme, incluso si llueve o nieva<br />
Si ella cambia de opinión, este es el primer lugar dónde iría</p>
<p>Porque si un día te despertas y te das cuenta que me extrañas,<br />
Y tu corazón empieza a preguntarse en que parte de este mundo estoy<br />
Pensando que tal vez yo vuelva al lugar dónde nos conocimos<br />
Y me veas esperándote en la esquina</p>
<p>Así que no me muevo<br />
No me muevo</p>
<p>No me muevo<br />
No me muevo</p>
<p>La gente habla sobre el tipo<br />
Que está esperando a una chica</p>
<p>No hay agujeros en sus zapatos<br />
Pero hay un gran agujero en su mundo</p>
<p>Tal vez me haga famoso como el hombre al que no pueden mover<br />
Y tal vez vos no quieras, pero me verás en el noticiero<br />
Y vendrás corriendo hacia la esquina<br />
Porque sabrás que esto es por vos</p>
<p>Yo soy el hombre al que no lo pueden mover<br />
Yo soy el hombre al que no lo pueden mover</p>
<p>Porque si un día te despertas y te das cuenta que me extrañas<br />
Y tu corazón empieza a preguntarse en que parte de este mundo estoy<br />
Pensando que tal vez yo vuelva al lugar dónde nos conocimos<br />
Y tú me veía esperando en la esquina de la calle.<br />
[Se repite en el fondo]</p>
<p>Así que no me muevo<br />
No me muevo</p>
<p>No me muevo<br />
No me muevo</p>
<p>Volviendo a la esquina donde te vi por primera vez, no me voy a mover<br />
Voy a acampar en mi bolsa de dormir</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="250" height="40" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="wmode" value="window" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="flashvars" value="hostname=cowbell.grooveshark.com&amp;widgetID=15405128&amp;style=metal&amp;p=0" /><param name="src" value="http://listen.grooveshark.com/songWidget.swf" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="250" height="40" src="http://listen.grooveshark.com/songWidget.swf" flashvars="hostname=cowbell.grooveshark.com&amp;widgetID=15405128&amp;style=metal&amp;p=0" allowscriptaccess="always" wmode="window"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID642777198'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID642777198' style='display:none;'>
<blockquote><p>Going back to the corner where I first saw you,<br />
Gonna camp in my sleeping bag. I&#8217;m not gonna move,<br />
Got some words on cardboard got your picture in my hand,<br />
Saying if you see this girl can you tell her where I am,<br />
Some try to hand me money they don&#8217;t understand,<br />
I&#8217;m not&#8230; broke I&#8217;m just a broken hearted man,<br />
I know it makes no sense, but what else can I do,<br />
How can I move on when I&#8217;ve been in love with you&#8230;</p>
<p>Cos if one day you wake up and find that you&#8217;re missing me,<br />
And your heart starts to wonder where on this earth I can be,<br />
Thinking maybe you&#8217;d come back here to the place that we&#8217;d meet,<br />
And you&#8217;d see me waiting for you on the corner of the street.</p>
<p>So I&#8217;m not moving&#8230;<br />
I&#8217;m not moving.</p>
<p>Policeman says son you can&#8217;t stay here,<br />
I said there&#8217;s someone I&#8217;m waiting for if it&#8217;s a day, a month, a year,<br />
Gotta stand my ground even if it rains or snows,<br />
If she changes her mind this is the first place she will go.</p>
<p>Cos if one day you wake up and find that you&#8217;re missing me,<br />
And your heart starts to wonder where on this earth I can be,<br />
Thinking maybe you&#8217;d come back here to the place that we&#8217;d meet,<br />
And you&#8217;d see me waiting for you on the corner of the street.</p>
<p>So I&#8217;m not moving&#8230;<br />
I&#8217;m not moving.</p>
<p>I&#8217;m not moving&#8230;<br />
I&#8217;m not moving.</p>
<p>People talk about the guy<br />
Whos waiting on a girl&#8230;<br />
Oohoohwoo<br />
There are no holes in his shoes<br />
But a big hole in his world&#8230;<br />
Hmmmm</p>
<p>Maybe I&#8217;ll get famous as man who can&#8217;t be moved,<br />
And maybe you won&#8217;t mean to but you&#8217;ll see me on the news,<br />
And you&#8217;ll come running to the corner&#8230;<br />
Cos you&#8217;ll know it&#8217;s just for you</p>
<p>I&#8217;m the man who can&#8217;t be moved<br />
I&#8217;m the man who can&#8217;t be moved&#8230;</p>
<p>Cos if one day you wake up and find that you&#8217;re missing me,<br />
And your heart starts to wonder where on this earth I can be,<br />
Thinking maybe you&#8217;d come back here to the place that we&#8217;d meet,<br />
And you&#8217;d see me waiting for you on the corner of the street.<br />
[Repeat in background]</p>
<p>So I&#8217;m not moving&#8230;<br />
I&#8217;m not moving.</p>
<p>I&#8217;m not moving&#8230;<br />
I&#8217;m not moving.</p>
<p>Going back to the corner where I first saw you,<br />
Gonna camp in my sleeping bag not I&#8217;m not gonna move.</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-man-who-cant-be-moved-de-the-script/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-man-who-cant-be-moved-de-the-script/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-the-man-who-cant-be-moved-de-the-script/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de You and I both de Jason Mraz</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you-and-i-both-de-jason-mraz/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you-and-i-both-de-jason-mraz/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 02:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pedidos]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Mraz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=681</guid>
		<description><![CDATA[Vos y yo ¿Fuiste vos quién dijo que las cosas pasarían, pero no a mí? Las cosas van a pasar naturalmente Estoy tomando tu consejo: estoy mirando las cosas por su lado bueno Y equilibrando toda la cosa Pero pasa bastante seguido que esas palabras se enredan entre las líneas Y las luces brillantes se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_816" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/06/jason-mraz-300x225.jpg" alt="Jason Mraz" title="jason mraz" width="300" height="225" class="size-medium wp-image-816" /><p class="wp-caption-text">Jason Mraz</p></div>
<blockquote><h3>Vos y yo</h3>
<p>¿Fuiste vos quién dijo que las cosas pasarían, pero no a mí?<br />
Las cosas van a pasar naturalmente<br />
Estoy tomando tu consejo: estoy mirando las cosas por su lado bueno<br />
Y equilibrando toda la cosa<br />
Pero pasa bastante seguido que esas palabras se enredan entre las líneas<br />
Y las luces brillantes se convierten en noche<br />
Hasta que el amanecer traiga<br />
Otro día para cantar sobre la magia que fuimos vos y yo</p>
<p>Porque vos y yo, los dos amábamos<br />
Lo que vos y yo hablábamos<br />
Lo que otros sólo leían<br />
Otros, que solo leían sobre el amor, el amor que yo amo</p>
<p>¿Ves? Yo estoy lleno de esas palabras<br />
Sobre números, palabras numeradas sin limitaciones<br />
Cientos de páginas, páginas, páginas para palabras<br />
Más palabras de las que escuché en mi vida, y me sentí tan vivo</p>
<p>Porque vos y yo, los dos amábamos<br />
Lo que vos y yo hablábamos<br />
Y si me pudieses ver ahora,<br />
Amor, no<br />
Vos y yo, vos y yo<br />
No somos tan peque?os, vos y yo, mmm<br />
Y con este silencio viene la moraleja<br />
Lo más importante: evolucionar es la gloria de un chico</p>
<p>Porque vos y yo, los dos amábamos<br />
Los que vos y yo hablábamos<br />
Lo que otros sólo leían<br />
Y si me pudieses ver ahora,<br />
Bueno, finalmente estoy por quedarme sin…<br />
Finalmente, estoy por quedarme sin&#8230;<br />
Finalmente&#8230;<br />
Bueno, finalmente, finalmente estoy por quedarme sin…<br />
Bueno, soy libre, soy libre</p>
<p>Y está bien si te tenés que ir lejos<br />
Me acabo de acordar que el teléfono funciona desde los dos lados<br />
Y si nunca lo escucho sonar de nuevo<br />
Si no hay nada más voy a pensar que las campanitas<br />
Adentro tuyo finalmente te encontraron a alguien más, y está bien<br />
Porque me acuerdo de cada cosa que cantaste</p>
<p>Porque vos y yo, los dos amábamos lo que vos y yo hablábamos<br />
Lo que otros solo leían y si pudieras ver ahora<br />
Bueno, finalmente estoy por quedarme sin…<br />
Finalmente, estoy por quedarme sin&#8230;<br />
Bueno, finalmente, finalmente estoy por quedarme sin palabras
</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=e0a30c6" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1963929731'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1963929731' style='display:none;'>
<blockquote><p>Was it you who spoke the words that things would happen but not to me<br />
Oh things are gonna happen naturally<br />
Oh taking your advice I&#8217;m looking on the bright side<br />
And balancing the whole thing<br />
But often times those words get tangled up in lines<br />
And the bright lights turn to night<br />
Until the dawn it brings<br />
Another day to sing about the magic that was you and me</p>
<p>Cause you and I both loved<br />
What you and I spoke of<br />
And others just read of<br />
Others only read of the love, the love that I love.</p>
<p>See I&#8217;m all about them words<br />
Over numbers, unencumbered numbered words<br />
Hundreds of pages, pages, pages for words<br />
More words then I had ever heard, and I feel so alive</p>
<p>Cause you and I both loved<br />
What you and I spoke of<br />
And others just read of<br />
And if you could see me now,<br />
Oh love, no<br />
You and I, you and I<br />
Not so little you and I anymore, mmm&#8230;<br />
And with this silence brings a moral story<br />
More importantly evolving is the glory of a boy</p>
<p>Cause you and I both loved<br />
What you and I spoke of<br />
And others just read of<br />
And if you could see me now<br />
Well I&#8217;m almost finally out of<br />
I&#8217;m finally out of<br />
Finally deedeedeedee<br />
Well I&#8217;m almost finally, finally<br />
Well I&#8217;m free, oh, I&#8217;m free</p>
<p>And it&#8217;s okay if you have to go away<br />
Oh just remember the telephone works both ways<br />
And if I never ever hear them ring<br />
If nothing else I&#8217;ll think the bells inside<br />
Have finally found you someone else and that&#8217;s okay<br />
Cause I&#8217;ll remember everything you sang</p>
<p>Cause you and I both loved what you and I spoke of<br />
and others just read of and if you could see now<br />
well I&#8217;m almost finally out of.<br />
I&#8217;m finally out of, finally, deedeeededede<br />
well I&#8217;m almost finally, finally, out of words.</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>Lizbeth</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you-and-i-both-de-jason-mraz/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you-and-i-both-de-jason-mraz/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you-and-i-both-de-jason-mraz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de Waking up in Vegas de Katy Perry</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-waking-up-in-vegas-de-katy-perry/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-waking-up-in-vegas-de-katy-perry/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 19:32:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Katy Perry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=671</guid>
		<description><![CDATA[Despertándose en Las Vegas Me tenés que ayudar Lo que pasó anoche está todo borroso Necesitamos un taxi porque vos tenés resaca y yo no tengo plata Yo perdí mi identificación falsa pero vos perdiste la llave del motel Evitame esa mirada sucia tuya No me juegues Vos querés cobrar e irte al carajo de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_822" class="wp-caption alignright" style="width: 281px"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/05/katy-perry4-271x300.jpg" alt="Katy Perry" title="katy perry4" width="271" height="300" class="size-medium wp-image-822" /><p class="wp-caption-text">Katy Perry</p></div>
<blockquote><h3>Despertándose en Las Vegas</h3>
<p>Me tenés que ayudar<br />
Lo que pasó anoche está todo borroso<br />
Necesitamos un taxi porque vos tenés resaca y yo no tengo plata<br />
Yo perdí mi identificación falsa pero vos perdiste la llave del motel<br />
Evitame esa mirada sucia tuya<br />
No me juegues<br />
Vos querés cobrar e irte al carajo de esta ciudad</p>
<p>No te portes como un bebe<br />
Acordate de lo que me dijiste<br />
Callate y pone plata para respaldar tus palabras<br />
Eso es lo que te toca por despertarte en Las Vegas<br />
Levantate y sacudite el brillo de tu ropa, ahora<br />
Eso es lo que te toca por despertarte en Las Vegas</p>
<p>¿Por qué estás luces brillan tanto?<br />
Oh, ¿Nos casamos anoche vestidos como Elvis?<br />
Y ¿Por qué? ¿Por qué estoy usando tu anillo?<br />
No llames a tu mamá<br />
Porque ahora somos cómplices de un crimen</p>
<p>No te portes como un bebe<br />
Acordate de lo que me dijiste<br />
Callate y pone plata para respaldar tus palabras<br />
Eso es lo que te toca por despertarte en Las Vegas<br />
Levantate y sacudite el brillo de tu ropa, ahora<br />
Eso es lo que te toca por despertarte en Las Vegas</p>
<p>Vos me metiste en esto<br />
Sobrecarga de información, la situación está fuera de control<br />
Mandá un mensaje de auxilio<br />
Y conseguí algo de efectivo<br />
Vamos a hacer pedazos esta ciudad</p>
<p>No te portes como un bebe<br />
Acordate de lo que me dijiste<br />
Acordate de lo que me dijiste<br />
Acordate de lo que me dijiste<br />
Lo que me dijiste, lo que me dijiste,lo que me dijiste<br />
Callate y pone plata para respaldar tus palabras<br />
Eso es lo que te toca por despertarte en Las Vegas<br />
Levantate y sacudite el brillo de tu ropa, ahora<br />
Eso es lo que te toca por despertarte en Las Vegas<br />
¡Sacudite el brillo de tu ropa, sacudilo, sacudilo, sacudi el brillo, dale!<br />
Dame algo de efectivo nene<br />
Dame algo de efectivo, cariño
</p></blockquote>
<p><strong>Video:</strong></p>
<div><object width="480" height="297"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x94a5w_waking-up-in-vegas_creation&#038;related=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x94a5w_waking-up-in-vegas_creation&#038;related=1" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="297" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always"></embed></object><br /><b><a href="http://www.dailymotion.com/video/x94a5w_waking-up-in-vegas_creation">Waking Up In Vegas</a></b></div>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1113809686'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1113809686' style='display:none;'>
<blockquote><p>You gotta help me out<br />
It&#8217;s all a blur last night<br />
We need a taxi &#8217;cause you&#8217;re hung-over and I&#8217;m broke<br />
I lost my fake ID but you lost the motel key<br />
Spare me your freakin&#8217; dirty looks<br />
Now don&#8217;t play me<br />
You want to cash out and get the hell out of town</p>
<p>[CHORUS:]<br />
Don&#8217;t be a baby<br />
Remember what you told me<br />
Shut up and put your money where your mouth is<br />
That&#8217;s what you get for waking up in Vegas<br />
Get up and shake the glitter off your clothes, now<br />
That&#8217;s what you get for waking up in Vegas</p>
<p>Why are these lights so bright<br />
Oh, did we get hitched last night, dressed up like Elvis,<br />
And why, why am I wearing your class ring?<br />
Don&#8217;t call your mother<br />
&#8216;Cause now we&#8217;re partners in crime</p>
<p>[CHORUS:]<br />
Don&#8217;t be a baby<br />
Remember what you told me<br />
Shut up and put your money where your mouth is<br />
That&#8217;s what you get for waking up in Vegas<br />
Get up and shake the glitter off your clothes, now<br />
That&#8217;s what you get for waking up in Vegas</p>
<p>You got me into this<br />
Information overload, situation lost control<br />
Send out an S.O.S.<br />
And get some cash out<br />
We&#8217;re gonna tear up the town</p>
<p>Don&#8217;t be a baby<br />
Remember what you told me [x3]<br />
Told me, you told me, you told me<br />
Shut up and put your money where your mouth is<br />
That&#8217;s what you get for waking up in Vegas<br />
Get up and shake the glitter off your clothes, now<br />
That&#8217;s what you get for waking up in Vegas<br />
Shake the glitter, shake, shake, shake the glitter, c&#8217;mon!<br />
Give me some cash out baby<br />
Give me some cash out, honey</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-waking-up-in-vegas-de-katy-perry/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-waking-up-in-vegas-de-katy-perry/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-waking-up-in-vegas-de-katy-perry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducción de My life suck without you de Kelly Clarkson</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 15:53:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Kelly Clarkson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=616</guid>
		<description><![CDATA[Dato! Esta canción pertenece al disco All I ever wanted (2009) Mi vida sería una porquería sin vos Supongo que esto significa que me pedis perdón Estás parado en la puerta de mi casa Supongo que eso significa que te retractas De todo lo que dijiste antes Como lo mucho que querías A cualquier otra [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_824" class="wp-caption alignright" style="width: 258px"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/04/kellyclarkson-248x300.jpg" alt="Kelly Clarkson" title="kellyclarkson" width="248" height="300" class="size-medium wp-image-824" /><p class="wp-caption-text">Kelly Clarkson</p></div>
<p><strong>Dato!</strong> Esta canción pertenece al disco <strong>All I ever wanted </strong>(2009)</p>
<blockquote><h3>Mi vida sería una porquería sin vos</h3>
<p>Supongo que esto significa que me pedis perdón<br />
Estás parado en la puerta de mi casa<br />
Supongo que eso significa que te retractas<br />
De todo lo que dijiste antes<br />
Como lo mucho que querías<br />
A cualquier otra menos a mí<br />
Dijiste que nunca volverías<br />
Pero acá estás de nuevo</p>
<p>Porque nos pertenecemos ahora<br />
Para siempre unidos acá de alguna forma<br />
Sí, vos tenés un pedacito mío<br />
Y sinceramente<br />
Mi vida sería una porquería sin vos</p>
<p>Tal vez fui una estúpida por decirte adiós<br />
Tal vez estuve equivocada en tratar de empezar un pelea<br />
Yo sé que tengo problemas<br />
Pero vos estás un poco loco también<br />
Como sea, descubrí<br />
Que no soy nada sin vos</p>
<p>Porque nos pertenecemos ahora<br />
Para siempre unidos acá de alguna forma<br />
Sí, vos tenés un pedacito mío<br />
Y sinceramente<br />
Mi vida sería una porquería sin vos</p>
<p>Nuestra relación es disfuncional<br />
No debería estar extrañandote<br />
Pero no te puedo dejar ir<br />
Oh, sí</p>
<p>Porque nos pertenecemos ahora<br />
Para siempre unidos acá de alguna forma<br />
Sí, vos tenés un pedacito mío<br />
Y sinceramente<br />
Mi vida sería una porquería sin vos</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=7f4aca3" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1211496564'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID1211496564' style='display:none;'>
<blockquote><p>Guess this means you&#8217;re sorry<br />
You&#8217;re standing at my door<br />
Guess this means you take back<br />
All you said before<br />
Like how much you wanted<br />
Anyone but me<br />
Said you&#8217;d never come back<br />
But here you are again</p>
<p>Because we belong together now<br />
Forever united here somehow<br />
Yeah you got a piece of me<br />
And honestly<br />
My life would suck without you</p>
<p>Maybe I was stupid for telling you goodbye<br />
Maybe I was wrong for trying to pick a fight<br />
I know that I&#8217;ve got issues<br />
But you&#8217;re pretty messed up too<br />
Either way I found out<br />
I&#8217;m nothing without you</p>
<p>Because we belong together now<br />
Forever united here somehow<br />
Yeah you got a piece of me<br />
And honestly<br />
My life would suck without you</p>
<p>Being with you is so dysfunctional<br />
I really shouldn&#8217;t miss you<br />
But I can&#8217;t let you go<br />
Oh Yeah</p>
<p>Because we belong together now<br />
Forever united here somehow<br />
Yeah you got a piece of me<br />
And honestly<br />
My life would suck without you</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-my-life-suck-without-you-de-kelly-clarkson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduccion de You’re no one if you’re not on Twitter de Ben Walker</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you%e2%80%99re-no-one-if-you%e2%80%99re-not-on-twitter-de-ben-walker/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you%e2%80%99re-no-one-if-you%e2%80%99re-not-on-twitter-de-ben-walker/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 18:04:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Ben Walker]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=652</guid>
		<description><![CDATA[No sos nadie si no estás en Twitter No sos nadie si no estás en Twitter Y si no estás ahí ahora te lo perdiste Si no Marcaste, ReTwitteaste o Blogeaste Es lo mismo que si no hubieses existido En los viejos tiempos lo importante eran los logros Coleccionar todos tus trofeos en un santuario [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_830" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/04/BenWalker-300x199.png" alt="Ben Walker" title="BenWalker" width="300" height="199" class="size-medium wp-image-830" /><p class="wp-caption-text">Ben Walker</p></div>
<blockquote><h3>No sos nadie si no estás en Twitter</h3>
<p>No sos nadie si no estás en <em>Twitter</em><br />
Y si no estás ahí ahora te lo perdiste<br />
Si no <em>Marcaste</em>, <em>ReTwitteaste</em> o <em>Blogeaste</em><br />
Es lo mismo que si no hubieses existido</p>
<p>En los viejos tiempos lo importante eran los logros<br />
Coleccionar todos tus trofeos en un santuario<br />
Luego todo el mundo se encontró con Internet<br />
Y de repente tenías que estar <em>online</em></p>
<p>Una página era realmente lo único que necesitabas<br />
Para parecer un éxito pero no un <em>geek</em><br />
Mientras que la actualizaras 2 veces al año<br />
Y chequearas tus <em>emails </em>una o dos veces por semana</p>
<p>No sos nadie si no estás en <em>Twitter</em><br />
Y si no estás ahí ahora te lo perdiste<br />
Si no <em>Marcaste</em>, <em>ReTwitteaste</em> o <em>Blogeaste</em><br />
Es lo mismo que si no hubieses existido</p>
<p>La tecnología se fue moviendo rápidamente<br />
Y la próxima cosa que necesitabas fue un <em>blog</em><br />
Con notas de prensa íntimas y detalladas<br />
Y de vez en cuando una foto de tu perro</p>
<p>Recientemente los estudiantes nos trajeron <em>Facebook</em><br />
Y todo el mundo tiene cientos de amigos<br />
Las fiestas en las fotos se ven increíbles<br />
No están tan buenas, pero todo el mundo hace de cuenta que sí</p>
<p>No sos nadie si no estás en <em>Twitter</em><br />
Y si no estás ahí ahora te lo perdiste<br />
Si no <em>Marcaste</em>, <em>ReTwitteaste</em> o <em>Blogeaste</em><br />
Es lo mismo que si no hubieses existido</p>
<p>Ahora necesitas publicar cada movimiento<br />
Y cada pensamiento que cruza tu mente<br />
Me dijeron que el <em>Universo Twitter</em> está lleno de basura<br />
Pero la mayoría de nosotros en realidad es alguien bastante refinado</p>
<p>Nos re-afirmamos las inseguridades de cada uno<br />
Y alardeamos de los nuevos <em>gadgets </em>que compramos<br />
Nos reímos a carcajadas con cada dejo de alegría<br />
Y tratamos de hacer auto-bombo sin que nos atrapen</p>
<p>No sos nadie si no estás en <em>Twitter</em><br />
Y si no estás ahí ahora te lo perdiste<br />
Si no <em>Marcaste</em>, <em>ReTwitteaste</em> o <em>Blogeaste</em><br />
Es lo mismo que si no hubieses existido
</p></blockquote>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dYP-wBaqQAI&#038;hl=es_ES&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/dYP-wBaqQAI&#038;hl=es_ES&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID905453269'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID905453269' style='display:none;'>
<blockquote><p>You’re no one if you’re not on Twitter<br />
And if you aren’t there already you’ve missed it<br />
If you haven’t been bookmarked, retweeted and blogged<br />
You might as well not have existed</p>
<p>In the old days it was all about achievements<br />
Collecting all your trophies in a shrine<br />
Then everybody came across the internet<br />
And suddenly you had to be online</p>
<p>A home page was all you really needed<br />
To seem like a success but not a geek<br />
As long as you updated semi-annually<br />
And checked your email once or twice a week</p>
<p>You’re no one if you’re not on Twitter<br />
And if you aren’t there already you’ve missed it<br />
If you haven’t been bookmarked, retweeted and blogged<br />
You might as well not have existed</p>
<p>Technology was moving rather quickly<br />
And the next thing you needed was a blog<br />
With intimate and detailed press releases<br />
And now and then a photo of your dog</p>
<p>More recently the students brought us Facebook<br />
And everybody has a hundred friends<br />
The parties in the photos look amazing<br />
They’re not so great but everyone pretends</p>
<p>You’re no one if you’re not on Twitter<br />
And if you aren’t there already you’ve missed it<br />
If you haven’t been bookmarked, retweeted and blogged<br />
You might as well not have existed</p>
<p>Now you need to publish every movement<br />
And every single thought to cross your mind<br />
I’m told the Twitterverse is full of rubbish<br />
But most of us are actually quite refined</p>
<p>We validate each other’s insecurities<br />
And brag about the gadgets that we’ve bought<br />
We laugh out loud at every hint of jolliness<br />
And try to self-promote without being caught</p>
<p>You’re no one if you’re not on Twitter<br />
And if you aren’t there already you’ve missed it<br />
If you haven’t been bookmarked, retweeted and blogged<br />
You might as well not have existed</p></blockquote>
</div>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you%e2%80%99re-no-one-if-you%e2%80%99re-not-on-twitter-de-ben-walker/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you%e2%80%99re-no-one-if-you%e2%80%99re-not-on-twitter-de-ben-walker/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-you%e2%80%99re-no-one-if-you%e2%80%99re-not-on-twitter-de-ben-walker/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduccion de Everyone&#8217;s at it de Lily Allen</title>
		<link>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-everyones-at-it-de-lily-allen/</link>
		<comments>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-everyones-at-it-de-lily-allen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 03:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pedidos]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Lily Allen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducciondelyrics.com/?p=419</guid>
		<description><![CDATA[Todos están en eso Yo no sé mucho Pero esto seguro que lo sé Ese es el sol Asomando su cabeza por la cortina Ahora por favor, ¿Nos podemos ir? Me gustaría irme a la cama No es sólo el sol Lo que me está haciendo doler la cabeza No estoy tratando de decir Que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_843" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/uploads/2009/03/lily-allen-300x225.jpg" alt="Lily Allen" title="lily allen" width="300" height="225" class="size-medium wp-image-843" /><p class="wp-caption-text">Lily Allen</p></div>
<blockquote><h3>Todos están en eso </h3>
<p>Yo no sé mucho<br />
Pero esto seguro que lo sé<br />
Ese es el sol<br />
Asomando su cabeza por la cortina</p>
<p>Ahora por favor, ¿Nos podemos ir?<br />
Me gustaría irme a la cama<br />
No es sólo el sol<br />
Lo que me está haciendo doler la cabeza</p>
<p>No estoy tratando de decir<br />
Que estoy oliendo rosas<br />
Pero ¿Cuándo nos cansaremos<br />
de meter mierda en nuestras narices?</p>
<p>No me gusta quedarme despierta,<br />
Quedarme despierta después de que amaneció<br />
Se supone que es divertido<br />
Y esto no se siente bien</p>
<p>¿Por qué no podemos<br />
ser honestos?<br />
Y confesarnos a nosotros mismos<br />
Que todos están en eso</p>
<p>Desde políticos adultos<br />
hasta jóvenes adolescentes<br />
que se prescriben a ellos mismos<br />
Antidepresivos</p>
<p>¿Cómo podemos empezar a atacar el problema?<br />
Si no alzan sus manos<br />
Y admiten que están en eso</p>
<p>Los niños están en peligro<br />
Todos están agarrando vicios<br />
Porque desde donde yo lo veo,<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso</p>
<p>Yo estoy involucrada<br />
pero no lo defiendo<br />
Tengo mi opinión<br />
si, están todos bien para criticar</p>
<p>Así que vos tenés una receta<br />
Y eso lo hace legal<br />
Estas excusas me parecen<br />
débiles de una forma abrumadora</p>
<p>Vos vas al doctor<br />
Necesitas píldoras para dormir<br />
Bueno, si lo podes convencer<br />
Entonces creo que eso no es hacer trampa</p>
<p>Así que tu hija está deprimida<br />
Le vamos a dar <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fluoxetina">Prozac</a> directamente<br />
Pero sabes muy poco,<br />
Ella ya está drogándose con <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Crack_(droga)">crack</a></p>
<p>¿Por qué no podemos<br />
ser honestos?<br />
Y confesarnos a nosotros mismos<br />
Que todos están en eso</p>
<p>Desde políticos adultos<br />
hasta jóvenes adolescentes<br />
que se prescriben a ellos mismos<br />
Antidepresivos</p>
<p>¿Cómo podemos empezar a atacar el problema?<br />
Si no alzan sus manos<br />
Y admiten que están en eso</p>
<p>Los niños están en peligro<br />
Todos están agarrando vicios<br />
Porque desde donde yo lo veo,<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso</p>
<p>¿Por qué no podemos<br />
ser honestos?<br />
Y confesarnos a nosotros mismos<br />
Que todos están en eso</p>
<p>Desde políticos adultos<br />
hasta jóvenes adolescentes<br />
que se prescriben a ellos mismos<br />
Antidepresivos</p>
<p>¿Cómo podemos empezar a atacar el problema?<br />
Si no alzan sus manos<br />
Y admiten que están en eso</p>
<p>Los niños están en peligro<br />
Todos están agarrando vicios<br />
Porque desde donde yo lo veo,<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso<br />
Todos están en eso
</p></blockquote>
<p><strong>Escuchar:</strong><br />
<object width="353" height="132"><embed src="http://www.goear.com/files/external.swf?file=fdb2a32" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" quality="high" width="353" height="132"></embed></object></p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID466573765'), this, 'Letra en Inglés &#9660;', 'Ocultar &#9650;');">Letra en Inglés &#9660;</a></p>
<div id='SID466573765' style='display:none;'>
<blockquote><p>I don&#8217;t know much,<br />
But I know this for certain,<br />
That is the sun,<br />
Poking its head round the curtain.</p>
<p>Now please can we leave,<br />
I&#8217;d like to go to bed now.<br />
It&#8217;s not just the sun,<br />
That is hurting my head now.</p>
<p>I&#8217;m not trying to say,<br />
That I&#8217;m smelling of roses,<br />
But when will we tire,<br />
Of putting shit up our noses.</p>
<p>I don&#8217;t like staying up,<br />
Staying up past the sunlight.<br />
It&#8217;s meant to be fun,<br />
And this just doesn&#8217;t feel right.</p>
<p>Why can&#8217;t we all,<br />
All just be honest,<br />
Admit to ourselves,<br />
That everyone&#8217;s on it.</p>
<p>From grown politicians,<br />
To young adolescents,<br />
Prescribing themselves,<br />
Anti-depressants.</p>
<p>How can we start to tackle the problem,<br />
If you don&#8217;t put your hands up,<br />
And admit that you&#8217;re on them.</p>
<p>The kids are in danger,<br />
They&#8217;re all getting habits,<br />
Because from what I can see,<br />
Everyone&#8217;s at it.<br />
Everyone&#8217;s at it.<br />
Everyone&#8217;s at it.<br />
Everyone&#8217;s at it.</p>
<p>I get involved,<br />
But I&#8217;m not advocating.<br />
Got an opinion,<br />
Yeah, you&#8217;re well up for slating.</p>
<p>So you&#8217;ve got a prescription,<br />
And that makes it legal.<br />
I find the excuses,<br />
Overwhelmingly feeble.</p>
<p>You go to the doctor,<br />
You need pills to sleep in.</p></blockquote>
</div>
<p>Pedido por <strong>María Belén</strong></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-everyones-at-it-de-lily-allen/" target="_blank"><img src="http://traducciondelyrics.com.ar/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Compartir en Facebook" title="Compartir en Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-everyones-at-it-de-lily-allen/" target="_blank" title="Compartir en Facebook">Compartir en Facebook</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traducciondelyrics.com.ar/traduccion-de-everyones-at-it-de-lily-allen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
